Para de evitar que a sua fúria recaísse sobre eles, o povo sacrificava os seus filhos, queimando-os vivos. | Open Subtitles | .. ولتحمّل غضبه الناس تُضحّي بأطفالهم له بحرقهم وهم أحياء |
Dahmer dizia que o assédio na escola eram a causa da sua fúria. | Open Subtitles | دامر ادعى ان التحرشات في باحة المدرسة قد غذت غضبه |
Certamente, aparecer acompanhado de um feiticeiro da Primeira Ordem acalmará a sua fúria. | Open Subtitles | بالتأكيد الظهور مع عرّافٌ من الدرجة الأولى برفقة سيخفف من غضبه |
Apenas com sua fúria e raiva Para trazer a morte, caos e destruição ao mundo. | Open Subtitles | يقوده غضبه للقتل ليجلب الموت و الفوضى للعالم |
Mas aqueles que resistiam... sentiam a sua fúria absoluta. | Open Subtitles | لكن من قاوموا، شعروا بغضبه التام |
Quando chocam com uma ilha, liberam sua fúria. | Open Subtitles | عندما تصطدم بالجزر, تطلق العنان لغضبها |
Ele cresceu numa classe média socioeconómica, mas a sua fúria contra as famílias diz-nos que foi alvo de abuso ou negligência. | Open Subtitles | لقد نشأ في وضع اجتماعي واقتصادي متوسط لكن غضبه على العائلات يخبرنا بأنه اختبر سوء معاملة أو اهمال |
Claramente, Ele precisa de ajuda para direccionar a sua fúria cega com a qual Ele castiga esta Terra. | Open Subtitles | من الواضح ، هو يحتاج مساعدة في توجيه غضبه الشديد والذي يجلد هذه الأرض به. |
Mas quando eu saí, já não tinhas nenhum lugar para onde fugir, sabes, quando o verdadeiro objeto da sua fúria se foi embora e ele precisou de um substituto. | Open Subtitles | نعم, ولكن بمُجرّد أنْ غادرت, لم يبق هناك مكان لتهرب إليه، أتعلم, ما أنْ تتلاشى فورة غضبه الحقيقية ويحتاج إلى استبدال. |
O grande dia da sua fúria chegou. E quem será capaz de ficar? | Open Subtitles | "لأن يوم غضبه العظيم قد حان ومَن سيكون قادرًا على الوقوف؟" |
Aqui no Centro Comercial de Springfield, uma multidão enlouquecida pela tempestade parece ter dirigido a sua fúria para o "Empório do Canhoto". | Open Subtitles | هنا في مركز (سبرينغفيلد) التجاري، يبدو أن حشداً غاضباً قد صبّ غضبه على "متجر الأعسر." |
Queremos ensinar o Ned a libertar a sua fúria em doses saudáveis. | Open Subtitles | نريد أن نعلّم (نيد) كيف يعبّر عن غضبه بجرع مناسبة. |
A fissura está prestes a ejectar a sua fúria piroclástica! | Open Subtitles | الشق على وشك إطلاق غضبه الحممي! |
A sua fúria não se acalma facilmente. | Open Subtitles | غضبه لا يخف بسهولة |
Quem quer que ela tenha irado, a sua fúria é algo a ser temido. | Open Subtitles | -أيا يكن من أغضبته، فلابد وأن يُخشى غضبه ! |
Algo esquisito na sua fúria pelo Jenkins. | Open Subtitles | -شيء غريب حول غضبه إتجاه (جانكينز ) |
"Não te metas entre o dragão e a sua fúria!". | Open Subtitles | "اقترب من التنين و غضبه" |
"Quem semeia injustiça colherá desgraça e o bordão da sua fúria falhará." | Open Subtitles | وسوف تعفن من غضبه تفشل ". |
O Paul foi destruído pela raiva dele, a sua fúria. | Open Subtitles | "بول" قد دمره غضبه وثورته. |
Se não controlasses a mente do Hulk, suprimindo o seu poder, ele dominaria Midgard com a sua fúria. | Open Subtitles | لولا أنك في داخل عقل (هولك) وتقمع قوّته لكان الآن يحكم (ميدجارد) *الأرض* بغضبه |
As almas raivosas, não conhecem o fim da sua fúria. | Open Subtitles | الأرواح الغاضبة لا تعرف نهاية لغضبها |