"sua fúria" - Traduction Portugais en Arabe

    • غضبه
        
    • بغضبه
        
    • لغضبها
        
    Para de evitar que a sua fúria recaísse sobre eles, o povo sacrificava os seus filhos, queimando-os vivos. Open Subtitles .. ولتحمّل غضبه الناس تُضحّي بأطفالهم له بحرقهم وهم أحياء
    Dahmer dizia que o assédio na escola eram a causa da sua fúria. Open Subtitles دامر ادعى ان التحرشات في باحة المدرسة قد غذت غضبه
    Certamente, aparecer acompanhado de um feiticeiro da Primeira Ordem acalmará a sua fúria. Open Subtitles بالتأكيد الظهور مع عرّافٌ من الدرجة الأولى برفقة سيخفف من غضبه
    Apenas com sua fúria e raiva Para trazer a morte, caos e destruição ao mundo. Open Subtitles يقوده غضبه للقتل ليجلب الموت و الفوضى للعالم
    Mas aqueles que resistiam... sentiam a sua fúria absoluta. Open Subtitles لكن من قاوموا، شعروا بغضبه التام
    Quando chocam com uma ilha, liberam sua fúria. Open Subtitles عندما تصطدم بالجزر, تطلق العنان لغضبها
    Ele cresceu numa classe média socioeconómica, mas a sua fúria contra as famílias diz-nos que foi alvo de abuso ou negligência. Open Subtitles لقد نشأ في وضع اجتماعي واقتصادي متوسط لكن غضبه على العائلات يخبرنا بأنه اختبر سوء معاملة أو اهمال
    Claramente, Ele precisa de ajuda para direccionar a sua fúria cega com a qual Ele castiga esta Terra. Open Subtitles من الواضح ، هو يحتاج مساعدة في توجيه غضبه الشديد والذي يجلد هذه الأرض به.
    Mas quando eu saí, já não tinhas nenhum lugar para onde fugir, sabes, quando o verdadeiro objeto da sua fúria se foi embora e ele precisou de um substituto. Open Subtitles نعم, ولكن بمُجرّد أنْ غادرت, لم يبق هناك مكان لتهرب إليه، أتعلم, ما أنْ تتلاشى فورة غضبه الحقيقية ويحتاج إلى استبدال.
    O grande dia da sua fúria chegou. E quem será capaz de ficar? Open Subtitles "لأن يوم غضبه العظيم قد حان ومَن سيكون قادرًا على الوقوف؟"
    Aqui no Centro Comercial de Springfield, uma multidão enlouquecida pela tempestade parece ter dirigido a sua fúria para o "Empório do Canhoto". Open Subtitles هنا في مركز (سبرينغفيلد) التجاري، يبدو أن حشداً غاضباً قد صبّ غضبه على "متجر الأعسر."
    Queremos ensinar o Ned a libertar a sua fúria em doses saudáveis. Open Subtitles نريد أن نعلّم (نيد) كيف يعبّر عن غضبه بجرع مناسبة.
    A fissura está prestes a ejectar a sua fúria piroclástica! Open Subtitles الشق على وشك إطلاق غضبه الحممي!
    A sua fúria não se acalma facilmente. Open Subtitles غضبه لا يخف بسهولة
    Quem quer que ela tenha irado, a sua fúria é algo a ser temido. Open Subtitles -أيا يكن من أغضبته، فلابد وأن يُخشى غضبه !
    Algo esquisito na sua fúria pelo Jenkins. Open Subtitles -شيء غريب حول غضبه إتجاه (جانكينز )
    "Não te metas entre o dragão e a sua fúria!". Open Subtitles "اقترب من التنين و غضبه"
    "Quem semeia injustiça colherá desgraça e o bordão da sua fúria falhará." Open Subtitles وسوف تعفن من غضبه تفشل ".
    O Paul foi destruído pela raiva dele, a sua fúria. Open Subtitles "بول" قد دمره غضبه وثورته.
    Se não controlasses a mente do Hulk, suprimindo o seu poder, ele dominaria Midgard com a sua fúria. Open Subtitles لولا أنك في داخل عقل (هولك) وتقمع قوّته لكان الآن يحكم (ميدجارد) *الأرض* بغضبه
    As almas raivosas, não conhecem o fim da sua fúria. Open Subtitles الأرواح الغاضبة لا تعرف نهاية لغضبها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus