Sim, mas espada já me deu mostras da sua magia. | Open Subtitles | نعم؛ ولكن بالنسبة لي؛ السيف قد أثبت بالفعل سحره |
Porque a sua magia é tão poderosa que até pode comer homens! | Open Subtitles | لأن سحره قوي وفعال جدا حتى أنه يستطيع أن يأكل رجلا |
Eu quero que espalhe a sua magia pelos meus executivos. | Open Subtitles | أريدك أن تنشر سحرك وسط مدرائي التنفيذيين |
- O Alaric fez a sua magia para não te associarem aos homicídios demoníacos. | Open Subtitles | ألاريك يقوم بسحره اذا انت لم تعد مرتبط بالقتل الشيطاني |
Não as deixes escapar, porque se escapam elas libertam a sua magia em quem, ou o que quer que seja que conheçam primeiro. | Open Subtitles | سيصبون سحرهم على أوّل شخص أو شيء يقابلهم. |
Meu banheiro entupiu. Faça a sua magia. Devo ter me preocupado com nada. | Open Subtitles | لقد أنسد حمامي قم بسحرك ربما كنت قلق زيادة عن اللازم |
Mas a esperança acabou de chegar a Sunnyvale, na pele de um velhote optimista, que transporta a sua magia numa lata. | Open Subtitles | لكن الأمل يتحسس لتوه سانيفيل، متمثلاً في زي المتفائل الكهل الذي يحمل سحره في علبة صفيح لامعة. |
Se apenas a sua magia que brilha nas minhas mãos, Eu teria nenhuma necessidade para tu. | Open Subtitles | لو فقط يعمل سحره فى يدى لن أكون بحاجة إليك |
Mas ele possui mais do que apenas a sua magia. Ele tem magos e feiticeiros que lhe são leais. | Open Subtitles | لكنه ليس فقط لديه سحره لديه مشعوذون وعرّافون موالين له |
Quanto mais resistires, mais dolorosa a sua magia se tornará. | Open Subtitles | بقدر القوه التي تحارب بها، .بقدر ما سيزيد سحره المؤلم |
Se a sua magia for suficientemente poderosa para conceder a vida eterna, pode reviver-me mesmo depois de eu estar morta. | Open Subtitles | لو سحره قويّ بما يكفي لمنح الحياه الأبدية، فربما يُعيد إحيائي بعد موتي. |
Mas, graças à sua magia, ele foi capaz de derrotar os elefantes. | Open Subtitles | ولكن بسبب سحره, كان قادرا على هزيمة الافيال |
Quanto tempo até que a sua magia esteja pronta... para me levar de volta ao meu verdadeiro tempo? | Open Subtitles | إلى متى حتى يكون سحرك جاهز لإرْجاعي إلى وقتي الشرعي؟ |
Não me psicanálise! Ok, faça lá a sua magia e devolva-me a sorte. | Open Subtitles | لا تقومي بتحليلي نفسياً عليك أن تستخدمي سحرك و أن تعيدي لي حظي |
Ne usar a sua magia para servir o reino. | Open Subtitles | لو حظر هاول وخدم المملكة بسحره |
Assim que o Ash começar a fazer a sua magia. | Open Subtitles | حالما يبدأ آش بسحره. |
A sua magia continua a moldar todas as crianças, mesmo hoje em dia. | Open Subtitles | سحرهم يستمر ليأخذ شكل كل طفل مولود , حتى هذا اليوم |
Simplesmente faça-o. Use a sua magia. | Open Subtitles | أنجز الأمر وحسب اعمل بسحرك |
O seu kung fu é forte e a sua magia é poderosa. | Open Subtitles | -بالضبط مهارتها بالكونغ فو قوية ، وسحرها قويّ |
Essa é a sua magia. | Open Subtitles | إنه سحركِ الأبيض |
Sabias que as bruxas... podem usar eventos... celestes para atrair... energia à sua magia? | Open Subtitles | أكنتَ تعلم أنّ بمقدور الساحرات استخدام طقوس سماوية. لسحب الطاقة إلى سحرهن ؟ |
Talvez agora que já fez isso, a sua magia não funcione. | Open Subtitles | ربما قدّ أنتها دورها الآن، و بات سحرها غير عامل. |
Mas agora, se os rumores são verdadeiros, ela está dentro do meu alcance... num lugar onde a sua magia não tem qualquer efeito. | Open Subtitles | لكن الآن , لو كانت الأشاعات حقيقية، فهيبمتناوليالآن.. حيث لا حول لقواها السحرية بالقصر. |
Comparado com a sua magia, tudo o que tenho para oferecer são simples truques. | Open Subtitles | بالمقارنة إلى سحركَ ، فكل ما سأعرضه لا يساوى سوى خدع وهنة. |
tens de encontrar o ponto de pressão em cada palavra e desbloquear a sua magia. | Open Subtitles | يجب أن تجدي المقطع المؤثّر في كلّ كلمة وتسمحي لسحرها بالظهور |