ويكيبيديا

    "suas crianças" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أطفاله
        
    • أولادهم
        
    • أبناءهم
        
    • أبنائها
        
    • أطفالهم
        
    • أطفالكِ
        
    • أطفالك
        
    Qualquer dia, daqui a alguns anos, alguém em Londres se vai sentar, acender o seu cachimbo, e contar às suas crianças da improvável história de sucesso de Nassau. Open Subtitles يوماً ما، بعد سنوات من الآن، شخص من لندن سيجلس، ويشعل غليونه ويخبر أطفاله
    De certo que nosso generoso rei não se importa de partilhar migalhas com as suas crianças galesas. Open Subtitles أنا متأكده أن سموه لن يمانع بمشاركة بعض الطعام مع أطفاله الويلزيون
    E as suas crianças magricelas comerão como ratos famintos! Open Subtitles وتعطيه إيّاهم ليلتهمه أولادهم الضامرون كقوارض تتضوّر جوعًا
    Vou utilizar a mesma palavra que o pastor Rick utilizou, os pais são os guardiões das suas crianças. TED سأقوم باستخدام نفس الكلمة إستخدمها قس الكنيسة ريك.. الوالدين أوصياء على أولادهم.
    Isso é excelente. Até mesmo grandes estrelas levam as suas crianças ao zoo. Open Subtitles رائع ، حتى النجوم المشاهير يصطحبون أبناءهم إلى حديقة الحيوان
    Era assim, que Tebas costumava livrar-se das suas crianças indesejadas. Open Subtitles هكذا صارت العادة فى مدينة طيبة للتخلص من أبنائها الغير مرغوب فيهم
    Abusam das nossas irmãs quando elas estão a passear as suas crianças nas ruas. Open Subtitles أخواتنا انتهكت حقوقهم بينما هم يسيرون مع أطفالهم فى الشوارع
    Tem de pensar nas suas crianças. Open Subtitles يجب أن تفكري في أطفالكِ الآخرين
    Quando vir as suas crianças à noite, lembre-se, Não lhe custou nada. Open Subtitles حينما ترى أطفالك هذه الليلة تذكر ،بأنّ ذلك لم يكلّفك شيئاً
    A mulher dele está inválida, as suas crianças estão a morrer de fome. Open Subtitles فزوجته كسيحه و أطفاله على شفا الجوع
    Às suas crianças, para dizer quantas saudades tinha. Open Subtitles إلى أطفاله ليخبرهم عن اشتياقه لهم
    "Agora as suas crianças também podem. Open Subtitles والآن أطفاله أيضاً
    O teólogo Dietrich Bonhoeffer disse: "O teste de moralidade de uma sociedade, é o que ela faz com as suas crianças." Open Subtitles العالم الديني (ديتريتش بونهوفير) قال : " لمعرفة مدي تدين مجتمع فأعرف ما يفعله أطفاله"
    Porque não podem os ingleses ensinar as suas crianças a falar? Open Subtitles لماذا لا يستطيع الإنكليز " أن يعلموا أولادهم كيف يتكلمون
    Porque não podem os ingleses ensinar as suas crianças a falar? Open Subtitles لماذا لا يستطيع الإنكليز " أن يعلموا أولادهم كيف يتكلمون
    Em segundo lugar, os pais indianos são muito protectores para com as suas crianças. Open Subtitles وثانياً, الآباء الهنود حرصين جداً على حماية أبناءهم
    O que interessa salvar esta cidade se temos de matar as suas crianças para o fazer? Open Subtitles ما الغرض من إنقاذ هذه البلدة إن كان علينا قتل أبنائها لإنقاذها ؟
    Essa noite, Etheline viu-se com todas as suas crianças a viver debaixo do mesmo tecto pela primeira vez em 17 anos. Open Subtitles " في تلك الليلة إيثلين وجدت كل أبنائها " " يعيشون معا تحت سقف واحد "
    Bem, vou aliviar as regras dos distritos escolares, de forma a que professores e administradores, possam desenvolver programas que melhor se adeqúem às suas crianças. Open Subtitles سوف أخفف القيود على الأحياء المدرسية حتى يستطيع المدرسون والمدراء تطوير برامج تناسب أطفالهم بشكل أفضل
    Quantos foram os poucos da raça humana, que alguma vez tiveram a oportunidade de escolher um sistema de governação para si próprios... e para as suas crianças? Open Subtitles كم من الأشخاص الذي لن تتيح لهم الفرصة ليختاروا حكومتهم بإنفسهم و أطفالهم
    As suas crianças também. Open Subtitles أطفالكِ ،، ايضاً
    A essa hora, os educadores, que estiveram com as crianças o dia todo, gostariam que os pais estivessem lá à hora marcada para levar as suas crianças. TED في وقت الانصراف، المدرسون الذين قضوا مع أطفالك طيلة اليوم، يريدونك أن تكون هناك في الموعد المحدد لتتسلم أطفالك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد