ويكيبيديا

    "suas mãos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يدك
        
    • يديه
        
    • أيديهم
        
    • يديكِ
        
    • يداك
        
    • أيديك
        
    • يده
        
    • يديها
        
    • أيديكم
        
    • يديكَ
        
    • أيديكَ
        
    • يداه
        
    • يدها
        
    • بيديك
        
    • ليديك
        
    Mãe, as roupas nunca virão limpas Se você não molhar suas mãos. Open Subtitles يا أمى , الملابس لن تنظف هكذا اذا لم تبللى يدك
    Vemos como o sistema lhe permite aproximar-se de qualquer superfície e através das suas mãos começar a interagir com as informações que são projetadas à sua frente. TED ونرى كيف هذا البرنامج يمكنه من المشي على اي سطح ليستخدم يديه ليتفاعل مع المعلومات والتي تعرض امامه
    Os jovens do mundo árabe acordaram uma manhã e perceberam que o poder estava nas suas mãos. TED و شباب المنطقة العربية قد استيقظوا في صباح ذلك اليوم و ادركوا ان السلطلة بين أيديهم.
    Eu sei uma palavra e posso colocar o mundo em suas mãos. Open Subtitles أعلم أنه بكلمة واحد يمكنني أن أضع العالم بين يديكِ
    -Não pense que esqueci do que suas mãos são capazes, escravo. Open Subtitles لا تعتقد أنني نسيت ما تستطيع يداك فعله أيها العبد.
    Se tentar impedir-nos, o sangue ficará nas suas mãos. Open Subtitles إذا تحاول إيقافنا، الدمّ سيكون على أيديك.
    Tive um associado que conhecia aquelas caves como a palma de suas mãos. Open Subtitles عندي مساعد يعرف تلك الكهوف عن ظهر يده المحرمة الشاحبة
    As suas mãos e pés estam cheios de marcas. Open Subtitles إن يديها و قدميها مليئة بآثار حقن المخدرات
    FBI, toda a gente sentada, ponha as suas mãos.. Open Subtitles الإف بي آيه اجلسوا، و دعوني أرى أيديكم و اخرسوا
    Solte os outros reféns e deixamos a nave nas suas mãos. Open Subtitles , دع باقي الرهائن تذهب وسنترك هذه السفينة بين يدك
    Você queria pôr as suas mãos imundas nela. Open Subtitles لا تحاول الإنكار كنت تريد وضع يدك القذرة عليها
    Tire as suas mãos... 1... 2... 3... Open Subtitles إبعد يدك إرجع للخلف , 1 . 2 . 3 إرفعوا الأن
    A sua garantia está nas suas mãos, no seu coração, na vontade. No direito como cidadão. Open Subtitles و ضماناته تكمن فى يديه ,و قلبه,و شجاعته,و فى حقه كمواطن
    Vai comer sem lavar as suas mãos! Open Subtitles تحرك من هنا هندي غبي لا يريد ان ياكل الا بعد أن يغسل يديه
    Não posso aconselhar um cidadão a tomar a lei nas suas mãos. Open Subtitles سيكون أمرا غير أخلاقي بالمرة أن أسدي نصيحة لمواطن أشجعه فيه ليأخذ القانون بكلتا يديه
    Estavamos num dos países mais pobres do planeta, mas 80 por cento das pessoas tinha telemóveis nas suas mãos. TED كنا في واحدة من أفقر الدول على الكوكب، لكن 80 في المئة من الناس يمتلكون جهازا محمولا في أيديهم.
    Dão mais poder às autoridades, sem ativar os cidadãos — as suas mãos, pernas, cérebro e tudo mais. TED إنّها تمكن السلطات من دون تفعيل المواطنين -- أيديهم وأرجلهم , وعقولهم , وما إلى ذلك.
    Já que tenho que morrer... quero que seja pelas suas mãos! Open Subtitles أنا سأُقتل.. وأطلب أن تقتليني بنفسك. بلمسة يديكِ.
    As suas mãos e os seus dedos começam a aquecer e a pesar-lhe, Open Subtitles يداك وأصابعك تصبحان أكثر دفئاً وأثقل وزناً
    Não vai demorar que tentem tirar das suas mãos sem o seu consentimento, como dizemos. Open Subtitles قد لا يكون طويلا قبل أن يحاول شخص ما لإزالتها من أيديك دون موافقتك هل سنقول
    E então... eu vi que o suspeito colocou a mão na cintura... e vi um objecto metálico nas suas mãos. Open Subtitles ثم شاهدت المتهم يضع يده على حزامه وشاهدت شىء معدني فى يديه
    Lembrava-se de como as suas mãos tremiam, ao realizar essa tarefa. TED وتذكرت كيف أن يديها ترجفان بعد أن تتم عملها
    Todas aquelas a favor de uma apresentação... espiritual, de música sagrada levantem suas mãos. Open Subtitles جيد.ولتعلموا أن كل هذا من أجل مصلحةأداء برنامج وقت التكريم,الموسيقى المقدسة من أجل مسرحية روحانية متكاملة ارفعوا أيديكم
    Cale a boca e mantém suas mãos na parede. Open Subtitles لماذا لا تلتزم الصمت وتبقى يديكَ على الجدار
    Tenente, daqui parece que as suas mãos estão vazias. Open Subtitles المُساعد، مِنْ هنا يَبْدو مثل أيديكَ فارغة.
    As suas mãos de basquetebol aprenderam os pequenos cliques e slides da lente para o "frame", filme para a câmara, químicos para o lixo. TED تعلّمت يداه الكبيرتان الأماكن والحركات الدقيقة لتثبيت العدسة في إطارها، والفيلم في الكاميرا، والكيماويات في وعائها.
    Qualquer coisa viva nas suas mãos... sofre como se estivesse no Inferno. Open Subtitles اي شيء حي بين يدها يعاني كما لو أنه في الجحيم
    Pensa que pode arrancar a minha cabeça com as suas mãos. Open Subtitles أتعتقد أنّك قادر على خلع رأسي بيديك العاريتين، أليس كذلك؟
    Não interessa que um pistoleiro seja bom, ele precisa as suas mãos... Certo, Django! Open Subtitles مهما كنت سريعا بالسلاح ستحتاج ليديك جانجو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد