Kant morreu em 1804, mas escreveu suas obras primas no século18th. | Open Subtitles | كانت مات في 1804 أعماله الرئيسية في القرن الثامن عشرِ |
Procurei o mundo inteiro por uma das suas obras. | Open Subtitles | لقد بحثتُ في العالم عَن واحده من أعماله. |
O autor tinha fortes visões racistas, e algumas das suas obras incluem grosseiros estereótipos e insultos. | TED | إن المؤلف يحمل وجهات نظر عنصرية، وتحتوي بعض أعماله على أفكار شائعة فظة. |
- Bem, ele não estava, mas vi algumas das suas obras de arte numa galeria por baixo do apartamento dele. | Open Subtitles | ولكنى رأيت بعض من اعماله معروضة هناك فى المعرض |
Exploram frequentemente temas de globalização e urbanização. e a casa deles em Deli é um elemento frequente nas suas obras. | TED | وهم عادة ما يقومون بسبر المواضيع التي لها علاقة بالعولمة والتحضر, وإتخذوا من مدينتهم دلهي موضوعاً متكرراً في أعمالهم. |
Redescobriu a perfeição do rectângulo dourado e desenhou-o nas suas obras primas. | Open Subtitles | إكتشف مرة اخرى اكتمال المستطيل الذهبي وحوله إلى تحفه |
Aplica tintas metálicas industriais nas suas obras, usando picos de porco-espinho para obter este efeito rico e detalhado. | TED | ولقد أدخل في أعماله نظام دهن المعادن الصناعي وإستخدم ريش النيص لإبراز ذلك الإنطباع المسهب. |
Manet retalhou-o furiosamente em dois, afastando o herói caído da sua arena e criando, acidentalmente, uma das suas obras mais duradouras. | Open Subtitles | قسمها نصفين في غضب مبعداً البطل المنهار من منطقته و صانعاً واحدة من أقوى أعماله بالصدفة |
O seu tio escondeu pistas para a gruta nas suas obras. | Open Subtitles | لقد أخفي عمك دلائل لمكان الكهف المقدس في أعماله |
Eu sinto Deus na natureza, entre as suas obras. | Open Subtitles | أن أشعر أن الإله في الطبيعه بين أعماله |
Para ser o primeiro monarca da história que não quer mostrar ao povo as suas obras? | Open Subtitles | هل لأنه يريد أن يكون أول ملك فى التاريخ يحجب أعماله الخيرية عن الناس؟ |
Depois da morte dele, a obra de Basquiat aumentou de valor mas a energia e o talento das suas obras tiveram um impacto muito maior do que o seu valor financeiro. | TED | بعد وفاته، لم تلق أعماله إلا زيادة في القيمة المادية ولكن للطاقة والموهبة الكامنتين في أعماله تأثير يفوق قيمتها المالية. |
Como veem, é fortemente influenciado pelos "graffiti" e a arte de rua. A sua cidade natal de Bombaim é um elemento sempre presente nas suas obras. | TED | وكما ترون, فهو قد تأثر تماماً بزخرفة الجدران وفن الرسم على الشوارع, ولعل مدينة بومباي, مسقط رأسه, تقف شاهدة على أعماله. |
Para louvar o Senhor e todas as suas obras. | Open Subtitles | لمَدْح الله وكُلّ أعماله الجيدة. |
Mesmo 11 anos após a sua morte, as suas obras ainda vendem mais do que todas as nossas juntas. | Open Subtitles | \u200fحتى بعد 11 عاماً من وفاته \u200fلا تزال أعماله تحقق أفضل المبيعات \u200fمقارنة بأعمالنا |
O pintor Paul Cézanne pensava tantas vezes que as suas obras estavam incompletas que as punha deliberadamente de lado com a intenção de pegar nelas outra vez mas, no fim da sua vida, o que aconteceu foi que ele só tinha assinado dez por cento das suas pinturas. | TED | غالباً ما اعتقد الرسام باول سيزين بأن أعماله غير مكتملة حتى أنه ربما يتركها جانباً بشكل متعمد بقصد أن يرفعها مرة أخرى، و لكن في نهاية حياته، كانت النتيجة أنه قد وقع على ما نسبته 10% فقط من لوحاته. |
Todas as suas obras, e todos os seus caminhos. | Open Subtitles | كل اعماله وكل طرقه |
Tal como os escritores Beat que compunham as suas obras destruindo e reconstituindo pedaços de escrita, Basquiat usou técnicas semelhantes para misturar os seus materiais. | TED | مثل "Beat writers" الذين ألفوا أعمالهم عن طريق تمزيق قصاصات الكتب ثم إعادة تجمعيها، استخدم باسكيات أساليب قطع مشابهة لإعادة دمج المواد التي استخدمها. |
Então o Monk deduziu que o Sr. Gildea, não querendo destruir uma das suas obras de arte, pegou na outra estátua. | Open Subtitles | لذاً، (مونك) خمن أن (السيد، (جيلداي لا يريد أن يحطم أحدي تحفه الفنية |