Evan, os subsídios cobrem custos de operação, salários. Estes números não são suficientes para provar apropriação indébita. - Ainda não chegou à minha conclusão. | Open Subtitles | صندوق المنح يغطي قيم العمليات والرواتب هذه الأرقام لاتكفي لإكتشاف عملية إختلاس |
E uma grande paixoneta pela filha do homem que está a desfalcar os subsídios. | Open Subtitles | وإعجاب كبير بابنة الرجل الذي يختلس من صندوق المنح |
Disseste que gastamos hoje 35 000 milhões de dólares em subsídios. | TED | انت نقول اننا ننفق 35 بليون دولار الان على المعونات. |
Se assumirmos salários justos, ou seja, a ausência de trabalho escravo, e eliminarmos os subsídios dos nossos cálculos, o mapa transforma-se nisto. | TED | إن افترضنا أن الأجور المعطاة عادلة، أي أنها ليست عمالة رق، وحذفنا المعونات الحكومية من حساباتنا، فستصبح الخريطة هكذا. |
A Resolução Nacional deste ano é sobre subsídios agrícolas, não Socialismo. | Open Subtitles | القرار الوطني لهذا العام بخصوص المعونات الزراعية وليس الاشتراكية |
Resolveremos os problemas dos subsídios. | Open Subtitles | نحن سَنَقيد كل قضايا الإعانة الماليةِ هذه في خارجا |
Esta nossa amiga só pode subsistir com a ajuda de grandes subsídios. | Open Subtitles | لكن الأصدقاء مش ممكن يتواجدوا من غير اعانات مالية كبيرة |
subsídios duros para mais de 14 famílias. | Open Subtitles | الإعانات العائلية الصعبة لعائلات مايزيد على 14 |
partem e nunca mais voltam. É a dependência dos subsídios agrícolas, a existência de escolas de ranking mais baixo e taxas de pobreza mais elevadas nas áreas rurais | TED | إنها الاتكالية على إعانات المزارع و المدارس ذات الأداء الضعيف و نسبة الفقر العالية في المناطق الريفية عن الحضرية. |
O comité de subsídios precisa de ver progressos reais ou nunca vamos chegar a fase dois. | Open Subtitles | لجنة المنح يجب ان ترى تقدماً حقيقياً أو أننا لن نصل به الى المرحله الثانيه |
Ajudamos com o empréstimo estudantil ou bolsas de estudo e vários subsídios. | Open Subtitles | أنا أعني، بإمكاننا المساعدة فيما يخص القروض الطلابية أو المنحة المدرسيّة أو مختلف المنح |
Achas que ele está a tratar os subsídios como se fosse o porquinho mealheiro? | Open Subtitles | ووضع على رئاسة تمويل صندوق المنح |
Trump percebeu que agora não havia nenhum futuro porque todos os subsídios do governo tinham acabado. | Open Subtitles | أدرك ترامب حينها أنه لا مستقبل للاستثمار ،في المجمعات السكنية للمواطنين العاديين وذلك لأن جميع المنح الحكومية كانت قد توقفت |
Na verdade, no conjunto, os subsídios são quatro vezes superiores aos lucros. | TED | في الحقيقة، في المجموع فإن المعونات الحكومية أكبر بـ4 مرات من الأرباح. |
Muitos desses subsídios vão para as práticas destrutivas da pesca. | TED | و الكثير من تلك المعونات تذهب إلى أساليب صيد مدمرة. |
Uma das boas soluções é que a World Trade Organization desvie os subsídios para práticas sustentáveis. | TED | إذا مرة أخري , أحد الحلول الأساسية هو أن نجعل منظمة التجارة العالمية تنقل تلك المعونات إلى ممارسات ثابتة مستدامة. |
O tópico de debate daquele ano eram os subsídios agrícolas. | Open Subtitles | في ذلك العام موضوع الحوار الوطني كان عن الاعانات الزراعية |
E se não sabe como é que os subsídios, podem inspirar tanta agitação. | Open Subtitles | واذا كنت لاتعرف الاعانات الزراعية يمكن ان تسبب كل هذه الضجه, |
Temos pouco tempo para os pontos 7 e 13... mas parece que vamos progredir mais do que o previsto com os subsídios. | Open Subtitles | حسناّ. عِنْدَنا طريق صغير جداً حتى نذهب الى المادةِ سبعة و ثلاثة عشر لَكنَّ يَبْدو الامر كما و لو اننا سَنَجْعلُ هناك تقدّم أكثر على الإعانات الماليةِ اكثر مما تمنينا |
Portanto, aqui têm: armazenamento ao nível da rede, silenciosa, livre de emissões, sem partes amovíveis, controlada remotamente, concebida para o nível do preço de mercado, sem subsídios. | TED | إذن هذا مالديكم هنا، تخزين على مستوى الشبكات: صامت، خالي من الإنبعاثات، بلا أجزاء متحركة، يتم التحكم به عن بعد، مُصمَّم ليصل إلى نقطة سعر السوق بدون إعانات مالية. |
Tinha subsídios para procurar petróleo algures no norte de Inglaterra, no Derbyshire, ou assim. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَهُ الإعانات الماليةُ للبَحْث عن النفطِ في مكان ما في شمال إنجلترا، في Derbyshire، أَو لذا. |
Os subsídios do Governo ajudaram-no_BAR_em tempos difíceis. | Open Subtitles | يبدو أن إعانات الحكومة ساعدته على تجاوز السنوات الصعبة |