"subsídios" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المنح
        
    • المعونات
        
    • الزراعية
        
    • الماليةِ
        
    • مالية
        
    • الإعانات
        
    • إعانات
        
    Evan, os subsídios cobrem custos de operação, salários. Estes números não são suficientes para provar apropriação indébita. - Ainda não chegou à minha conclusão. Open Subtitles صندوق المنح يغطي قيم العمليات والرواتب هذه الأرقام لاتكفي لإكتشاف عملية إختلاس
    E uma grande paixoneta pela filha do homem que está a desfalcar os subsídios. Open Subtitles وإعجاب كبير بابنة الرجل الذي يختلس من صندوق المنح
    Disseste que gastamos hoje 35 000 milhões de dólares em subsídios. TED انت نقول اننا ننفق 35 بليون دولار الان على المعونات.
    Se assumirmos salários justos, ou seja, a ausência de trabalho escravo, e eliminarmos os subsídios dos nossos cálculos, o mapa transforma-se nisto. TED إن افترضنا أن الأجور المعطاة عادلة، أي أنها ليست عمالة رق، وحذفنا المعونات الحكومية من حساباتنا، فستصبح الخريطة هكذا.
    A Resolução Nacional deste ano é sobre subsídios agrícolas, não Socialismo. Open Subtitles القرار الوطني لهذا العام بخصوص المعونات الزراعية وليس الاشتراكية
    Resolveremos os problemas dos subsídios. Open Subtitles نحن سَنَقيد كل قضايا الإعانة الماليةِ هذه في خارجا
    Esta nossa amiga só pode subsistir com a ajuda de grandes subsídios. Open Subtitles لكن الأصدقاء مش ممكن يتواجدوا من غير اعانات مالية كبيرة
    subsídios duros para mais de 14 famílias. Open Subtitles الإعانات العائلية الصعبة لعائلات مايزيد على 14
    partem e nunca mais voltam. É a dependência dos subsídios agrícolas, a existência de escolas de ranking mais baixo e taxas de pobreza mais elevadas nas áreas rurais TED إنها الاتكالية على إعانات المزارع و المدارس ذات الأداء الضعيف و نسبة الفقر العالية في المناطق الريفية عن الحضرية.
    O comité de subsídios precisa de ver progressos reais ou nunca vamos chegar a fase dois. Open Subtitles لجنة المنح يجب ان ترى تقدماً حقيقياً أو أننا لن نصل به الى المرحله الثانيه
    Ajudamos com o empréstimo estudantil ou bolsas de estudo e vários subsídios. Open Subtitles أنا أعني، بإمكاننا المساعدة فيما يخص القروض الطلابية أو المنحة المدرسيّة أو مختلف المنح
    Achas que ele está a tratar os subsídios como se fosse o porquinho mealheiro? Open Subtitles ووضع على رئاسة تمويل صندوق المنح
    Trump percebeu que agora não havia nenhum futuro porque todos os subsídios do governo tinham acabado. Open Subtitles أدرك ترامب حينها أنه لا مستقبل للاستثمار ،في المجمعات السكنية للمواطنين العاديين وذلك لأن جميع المنح الحكومية كانت قد توقفت
    Na verdade, no conjunto, os subsídios são quatro vezes superiores aos lucros. TED في الحقيقة، في المجموع فإن المعونات الحكومية أكبر بـ4 مرات من الأرباح.
    Muitos desses subsídios vão para as práticas destrutivas da pesca. TED و الكثير من تلك المعونات تذهب إلى أساليب صيد مدمرة.
    Uma das boas soluções é que a World Trade Organization desvie os subsídios para práticas sustentáveis. TED إذا مرة أخري , أحد الحلول الأساسية هو أن نجعل منظمة التجارة العالمية تنقل تلك المعونات إلى ممارسات ثابتة مستدامة.
    O tópico de debate daquele ano eram os subsídios agrícolas. Open Subtitles في ذلك العام موضوع الحوار الوطني كان عن الاعانات الزراعية
    E se não sabe como é que os subsídios, podem inspirar tanta agitação. Open Subtitles واذا كنت لاتعرف الاعانات الزراعية يمكن ان تسبب كل هذه الضجه,
    Temos pouco tempo para os pontos 7 e 13... mas parece que vamos progredir mais do que o previsto com os subsídios. Open Subtitles حسناّ. عِنْدَنا طريق صغير جداً حتى نذهب الى المادةِ سبعة و ثلاثة عشر لَكنَّ يَبْدو الامر كما و لو اننا سَنَجْعلُ هناك تقدّم أكثر على الإعانات الماليةِ اكثر مما تمنينا
    Portanto, aqui têm: armazenamento ao nível da rede, silenciosa, livre de emissões, sem partes amovíveis, controlada remotamente, concebida para o nível do preço de mercado, sem subsídios. TED إذن هذا مالديكم هنا، تخزين على مستوى الشبكات: صامت، خالي من الإنبعاثات، بلا أجزاء متحركة، يتم التحكم به عن بعد، مُصمَّم ليصل إلى نقطة سعر السوق بدون إعانات مالية.
    Tinha subsídios para procurar petróleo algures no norte de Inglaterra, no Derbyshire, ou assim. Open Subtitles كَانَ عِنْدَهُ الإعانات الماليةُ للبَحْث عن النفطِ في مكان ما في شمال إنجلترا، في Derbyshire، أَو لذا.
    Os subsídios do Governo ajudaram-no_BAR_em tempos difíceis. Open Subtitles يبدو أن إعانات الحكومة ساعدته على تجاوز السنوات الصعبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more