ويكيبيديا

    "sucessor" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • خليفة
        
    • خليفته
        
    • وريث
        
    • الوريث
        
    • الخليفة
        
    • يخلفني
        
    • خليفتي
        
    • خليف
        
    • خليفتك
        
    • وريثا
        
    • لخلافتك
        
    • كوريثة
        
    • وريثه
        
    Foi-me incumbido de escolher um sucessor, que vai ocupar o cargo de Letitia, como vice das empresas Darling. Open Subtitles أصبح من المحتّم علي أن أختار خليفة.. يحلّ مكان لاتيشا في منصب نائب رئيس شركات الدارلينغ.
    O sucessor de O'Neal, John Thain, recebeu 87 milhões em 2007. Open Subtitles أونيل خليفة جون ثاين قبض 87 مليون دولار فى 2007
    — entre 1929 e 2000, no México, havia grandes fraudes. O presidente, por seu turno, escolhia a dedo o seu sucessor. TED منذ 1929 حتى عام 2000 في المكسيك والانتخابات دائماً مزورة: الرئيس بدوره اختار بنفسه خليفته.
    A minha mulher quer-me tanto que já pensa num sucessor! Open Subtitles زوجتي الوحيدة مولعة بي، حتى هي تفكر في تعيين وريث
    Venha ter comigo, tire-me daqui e vou nomeá-lo meu sucessor. Open Subtitles تعال و خذني الى الخارج و سأسميه كإسم الوريث
    Após 30 anos como Soke, devo agora nomear um sucessor. Open Subtitles بعد ثلاثين سنة كـ سوكي يجب أن أختيار الخليفة الآن
    Tudo o que tenho está aqui, para passar ao meu sucessor. Open Subtitles الآن، هذا كل ما أملكه هنا والتي سأمررها إلى من يخلفني
    E assim, como essa criança, você será meu sucessor. Open Subtitles وبما أنك هذا الولد فإنك سوف تكون خليفتي
    Mas os deuses têm-na presa nas sombras, e se eu morrer sem sucessor, ficará à solta pela terra. Open Subtitles ولكن الآلة تتحفظ عليها فى الظلال وإذا متُ بدون خليفة ، فستنتشر على جميع بقاع الأرض.
    Casas-te com uma Sassenach, sabendo muito bem que ninguém no clã te apoiará agora como meu sucessor. Open Subtitles تزوجت من أنكليزيه عالماً بأنه ولا أحد في العشيره الان سوف يساندك لتكون خليفة لي
    Amanhã, ao alvorecer, o Sacerdote vai consultar o Muro das Profecias para determinar o sucessor de Hermenthotip. Open Subtitles عند الفجر، سيستشير الكهنة جدار النبوءة لتحديد خليفة هيرمنحوتب
    Pelas leis da nossa terra, o sucessor do rei deve ser do seu sangue. Open Subtitles طبقآ لقوانين مملكتنا خليفة الملك يجب أن يكون أقرب واحد من دمه
    Sob o sucessor de Elizabeth,ninguém menos que Charles I, a raiva destes transformaram-se em guerra civil. Open Subtitles في عهد خليفة إليزابيث ما بعد التالي، تشارلز الأول إزداد غضبهم ليصبح حربًا أهلية
    Seu pai preparou vocês dois desde o nascimento para conduzir sua empresa e ele conseguiu levantar um sucessor estrelar. Open Subtitles بالطبع أبيكم رباكم منذ ميلادكم لتديروا هذه الشركة وقد تمكن من تربية خليفة ناجح
    Ele age como se eu fosse filho dele, o seu sucessor, mas ele acha que vai viver eternamente... Open Subtitles لقد كان روث منذ البداية يتصرف كما لو كنت ابنة و خليفته و لكنة يظن أنه سيعيش للأبد و يرغب فى التخلص منى
    Ele age como se eu fosse filho dele, o seu sucessor, mas ele acha que vai viver eternamente... Open Subtitles يتصرف كما لو كنت ابنة و خليفته و لكنة يظن أنه سيعيش للأبد و يرغب فى التخلص منى
    Como é evidente, será escolhido um sucessor qualificado. Open Subtitles أي وريث جارفيلد، بالطبع، سيَكُونُ مُختَاَراً.
    Você criou um sucessor perfeito para os seus planos de carnificina e genocídio. Open Subtitles صنعت الوريث المثالي لخطة القتل والتدمير خاصتك
    E o mais importante, o Príncipe Abboud é o sucessor putativo ao trono saudita. Open Subtitles الأهم من ذلك، الأمير عبود هو الخليفة المفترض للعرش السعودي
    "e já que nenhum chefe pode desejar um melhor sucessor... Open Subtitles ‫"وبما أنك خير من يمكنه أن يخلفني كزعيم للقبيلة
    Por isso agora, tenho de escolher o meu sucessor. Open Subtitles لذا الآن. أنا يجب .. أن أختار خليفتي
    Não podemos deixar o nosso mais importante serviço de inteligência aparentar estar sem rumo, e sem um forte sucessor neste posto... Open Subtitles لا يمكن أن نحصل على أكثر من لدينا معلومات استخبارية مهمة اليد تبدو بلا فائدة وبدون خليف قوي لهذا المنصب
    Não quero ser o seu sucessor. Open Subtitles لا اريد ان اكون خليفتك. هل انا السبب فى ذلك?
    Se o pai não vai morrer, porque escolheu um sucessor? Open Subtitles إن لم يكن أبي يحتضر لم اختار وريثا حتى؟
    Está na hora de colocar na mesa o seu sucessor. Open Subtitles نحن لدينا ستة أشهر قبل اجتماع ولاية أيوا الآن هو الوقت المناسب لتفكر في وضع خطة لخلافتك
    Fá-lo e apoiar-te ei como sucessor do teu pai neste sítio, o chefe por detrás de tudo. Open Subtitles قومي بذلك وأنا سأدعمكِ كوريثة لوالدكِ هنا، الرئيسة وراء كلّ التجارة
    Sabe, quando o Krushchov foi forçado a retirar-se, escreveu duas cartas, que entregou ao seu sucessor dizendo: Open Subtitles تعرف ، عندما أخرج كروشيف بالقوة جلس ، وكتب خطابان وأعطاهم إلى وريثه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد