Supõe que te dizia que a tua Iva não estava em casa há muito... quando eu cheguei para lhe dar a notícia às três da manhã? | Open Subtitles | افترض اننى اخبرتك ان ايفا لم تكن قد عادت للبيت, عندما انا وصلت الى البيت لأخبارها بالخبر الساعة الثالثة صباحا ؟ |
Supõe que conheces alguém no barco? A perfeita desconhecida. | Open Subtitles | افترض انك قابلت احدهم في القارب، في يومك الاول، غريب تماما |
Supõe que temos uma criança que um dia tem a capacidade de criar uma explosão nuclear simplesmente pela força da vontade. | Open Subtitles | لنفترض أن لدينا طفل قادر في أحد الأيام على إنتاج إنفجار نووي ببساطة وبقوة وبرغبتها |
Supõe, em vez disso, que eu te abro essa grande barriga. | Open Subtitles | إفترض , بدلاً من ذلك , إنني سأفتح بطنك الثمينه |
Como Supõe que o dinheiro acabou num avião de carga que se despenhou esta manhã? | Open Subtitles | كيف تفترض أن المال إنتهى في طائرة الحمولات التي تحطمت هذا الصباح ؟ |
Pronto, Supõe que eu o faça. Não penses que vai ser fácil. | Open Subtitles | حسنا، افترضي انني قمت بذلك، ولا تظني انه سهل |
Eu...eu falava ao Jonah sobre raparigas, levava-o a pescar, ensinando-o como lançar com carreto... coisas que se Supõe serem os pais a fazer. | Open Subtitles | لقد أخبرت " جوناه " عن الفتيات وأخذته لصيد السمك علمته كيف يلقي حلزونةً في الماء أمور مفترض أن يفعلها الآباء |
Supõe que podias fazer algo para alterar a tua vida para melhor. | Open Subtitles | فلنفترض أن هناك شيء واحد تستطيع فعله وقد يغيّر حياتك للأفضل |
Supõe que eu te dava os tipos que andam a assaltar bancos. | Open Subtitles | افترض أنني سأرشدك إلى هؤلاء الرجال الذين يسرقون البنوك |
Supõe que ia dizer que a Katherine está a tentar fugir de uma relação. | Open Subtitles | افترض كان لي أن أقول لكم أن كاثرين يحاول الهرب من هذه العلاقة. |
Eu sei, eu sei, mas Supõe que a pureza do círculo nos impediu de ver mais além? | Open Subtitles | أدري، لكن افترض افترض فحسب أنّ نقاء الدّائرة |
Supõe que uma rapariga por aí, hoje, esta manhã, que tem dormente dentro dela, | Open Subtitles | لنفترض أن هناك بنت صغيرة هناك في مكان ما اليوم, هذا الصباح من سيضمنها كذب في الوقت الحاضر |
E depois? Supõe que a Betty descobriu tudo sobre eles? | Open Subtitles | ــ على أية حال ، وإن يكن ــ لنفترض أن بيتي إكتشفت ذلك ؟ |
Supõe que faço esta viagem ridícula... e digamos que o rapaz realmente existe... e aparece enquanto estou fora. | Open Subtitles | إفترض أنّني قبلت بهذه السفرة المضحكة وقُل أن هذا الصبي فعلاُ موجود وظهر بعد أن رحلت |
Supõe que passamos para mil dólares. Eu considero o saldo como um novo empréstimo. | Open Subtitles | إفترض أننا جعلناها ألف دولار سنعيد كتابة مبلغ الديْن |
Então, você apenas Supõe que ela esteja na cama às 4:00 da madrugada, correto? | Open Subtitles | اذن انت تفترض انها تكون نائمة في الرابعة صباحا؟ |
Supõe que eu era dez anos mais novo, e não estavas apaixonada pelo David. | Open Subtitles | افترضي اني اصغر بعشر سنوات ولست واقعة في حب ديفيد |
Oh, e o que Supõe que acredite? Que foi outra pessoa que fugiu e não você? | Open Subtitles | الذي كان مفترض أن أصدقه كان الشخص الآخر الذي هرب وليس أنت |
Supõe que ele descobre o assassino. | Open Subtitles | اسمع يا بيل فلنفترض انه استطاع كشف الجاني |
Supõe apenas que és um tipo, a ser massajado por outro tipo, e é agradável, é relaxante. | Open Subtitles | افرض أنك رجل و أن رجل آخر يقوم بتدليكك و هو جميل و مهديء للأعصاب |
Supõe que o Sultão na verdade paga o que diz? | Open Subtitles | بإفتراض أن السلطان سيدفع المبلغ الذي قاله, |
Não se Supõe que o diga ao ar, ou sim? | Open Subtitles | ليسَ مِنَ المَفروض أن أقولَ هُراء على الهواء، صح؟ |
Supõe que a morte da tua criança te dá um lugar na história da Vila. | Open Subtitles | هَب أنّ موت ابنتكَ يمنحكَ مكاناً في تاريخ (القرية)... |
Supõe que estou a distrair o Barão... Tal como muitos clientes, ele fez um casamento de conveniência. | Open Subtitles | لنفرض أنني أسلّي البارون وهو كالعديد من الزبائن مقيد بزواج مستقر |
Supõe que ficava com tudo. | Open Subtitles | فرضا أننى حصلت على كل شيئ لنفسى |
Não é a primeira vez que Supõe mal. | Open Subtitles | -إذاً ليست المرة الأولى التي تفترضين بها خطئاً |