Poder que supera os teus maiores sonhos. E é apenas o começo. | Open Subtitles | سلطة تفوق كل تصوّراتك وهذه مجرّد البداية |
O PIB combinado já supera 2 biliões de dólares. | TED | فمجموع الناتج المحلي الإجمالي يفوق ألفي مليار دولار. |
A tua perícia supera o melhor do nosso clã. | Open Subtitles | مهارتك تتفوق على كل رجال العشيرة |
Mas logo supera essa parte para chegar... aonde os truques não significam nada. | Open Subtitles | لكن يمكن أن تتخطى ذلك الى الجزء حيث الحيل الصغيرة لا بعني أي شئ |
supera isto e protege-me ou sai-me da frente. | Open Subtitles | تجاوزي الأمر وقومي بمساندتي أو أغربي عن وجهي. |
Lembre-se que o meu caso federal supera o seu homicídio. | Open Subtitles | أنت فقط تذكر... حالتي الاتحادية ينسخ القتل الخاصة بك. |
"Assim como a escuridão supera a luz... então o mal vai superar o bem." | Open Subtitles | كما الظلام يتغلب على النور كذلك الشر يتغلب على الخير |
Seja qual for a diferença de opinião, quem tem calças supera sempre quem não as tem. | Open Subtitles | في حال أي إختلاف في الآراء، فذو البنطال دائماً يتفوق على العاري |
supera a antropologia cultural, não é? | Open Subtitles | تفوّق على دراسات الثقافة الإنسانية ، أليس كذلك؟ |
Justiça por 34 mortes supera tudo o que o exército pode fazer por mim. | Open Subtitles | العدالة لـ 34 ميتا تفوق اي شيء يستطيع الجيش ان يفعله بي |
Aquela em que o potencial de ganhos supera os riscos, diria eu. | Open Subtitles | سوف اقول , بأن المكافأت فيها تفوق المخاطر. |
Exigiria um nível de conhecimento e capacidade que supera qualquer coisa que demonstraram. | Open Subtitles | هذا يتطلب مستوى من التعليم ومقدره تفوق أى شئ قد حققوه |
Os homens são insensíveis, mas isto supera tudo. | Open Subtitles | ما أقسى الرجال، ولكن ما تفعلونه يفوق الحد |
Eu acho que sois feliz com este segundo par, pois ele supera o vosso primeiro. | Open Subtitles | أظنك ستسعدين بالزواج الثاني فهو يفوق الأول |
Uma boa história supera sempre a verdade. | Open Subtitles | -بالتضليل . دائمًا ما تتفوق القصة الجيّدة على الحقيقة. |
Que também o supera. | Open Subtitles | والتي تتفوق عليه كلياً. |
Não se supera uma coisa dessas. | Open Subtitles | لا يمكنك ببساطة أن تتخطى شيئا كهذا. |
supera isso. Tu não aprendeste nada. | Open Subtitles | تجاوزي الأمر - ألم تتعلمي أي شي ؟ |
Típico. Ambição política supera o bom senso. | Open Subtitles | الطموح السياسي ينسخ المنطق الشائع |
em que o mundo todo se ergue e supera a tua estupidez, agora pisga-te daqui. | Open Subtitles | و فيه أن العالم يرتفع ... و يتغلب على غبائك . أغرب عن وجهي |
Nada supera a tecnologia da velha escola. | Open Subtitles | لا شيئ يتفوق على تقنية الماضي. |
supera esta Donny. | Open Subtitles | تفوّق على هذا يا (دوني) |
O que supera, de longe, uma reimplantação de mãos, na minha opinião. | Open Subtitles | و بالتالي أصبح عندي ورقة رابحة من دون المشاركة في عملية زراعة اليدين تلك في أي يوم من الأسبوع |