Vocês é que são encarregados desse trabalho, e supostamente deveriam educá-lo! | Open Subtitles | أنتم الذين تسقطون من عملكم أنتم من المفترض أن تعلمونه |
O homem que supostamente eras para casar em 1945. | Open Subtitles | الرجل الذي من المفترض ان تتزوجيه عام 1945 |
2 miúdas foram libertadas, supostamente por ordem do Sr. Baily. | Open Subtitles | تم تحرير فتاتين مفترض ، بناء على طلب بيلي |
- supostamente, senhor, não foi provado. - A orientar uma vítima. | Open Subtitles | يزعم ذلك يا سيدي و لم يثبت تزوير شهادة الشهود |
supostamente, tinha morrido dois dias antes da transferência entrar em vigor. | Open Subtitles | من المفترض انه قتل فى حادث سياره بيومين قبل النقل |
O som de "ch" supostamente fá-los lembrarem-se do útero. | Open Subtitles | صوت التهدئة من المفترض أنه يذكرهم بصوت الرحم |
Nós sabemos que supostamente os nomes dos alegados Piratas do Ar. | Open Subtitles | نحن نعلم ان الاشخاص الذين من المفترض ان يكونوا الخاطفين |
Alguém pode entregar-te um troféu e isso supostamente quer dizer que estás a progredir, mas isso não existe. | Open Subtitles | شخص ما يعطيك الكاس وذلك من المفترض ان تتقدم لايوجد شي مثل هذا في معركتك الدائره |
Porque supostamente o pode ilibar de um crime, que, talvez, tenha voltado mais tarde para o cometer? | Open Subtitles | لإنه من المفترض أنه سيبئره من الجريمه ولهذا ربما رجع مره أخرى لكي يرتكبها ؟ |
Esta era a que supostamente deviam manter aberta para o acesso. | Open Subtitles | لا أعلم, هذا المخرج الذي من المفترض أن يكون مفتوحاً |
E todos os números de série vieram de um lote que foi supostamente triturado em 2 de Maio de 2011. | Open Subtitles | وجميع الارقام المتسلسله جائت من دفعه كانت من المفترض أن يتم تمزيقها فى الثانى من مايو عام 2011 |
Vamos para o trilho Api Falls. supostamente, é linda. | Open Subtitles | سنقصد طريق الشلالات من المفترض أن يكونَ جميلاً |
Lembrem-se que, supostamente, eles eram cidadãos americanos livres. | TED | تذكروا، المواطنون الأمريكيون مفترض أنهم أحرار. |
supostamente conspirei para raptar o presidente. | Open Subtitles | خطط لأنال منصب شخص يزعم أنه الرئيس. أبدا لم أدان. |
Por que não me diz onde supostamente a encontrou? | Open Subtitles | إذن لمَ لا تُخبرني أين يُفترض أنّك وجدتها؟ |
Então, esse gajo que tu supostamente persegues, | Open Subtitles | إذاً ماذا، هذا الرجل المزعوم الذي كنتِ تلاحقينه |
Eu e a Tara supostamente deveríamos ir para cabana passar alguns dias. | Open Subtitles | تارا و أنا من المفروض أن نذهب إلى الكوخ لبضعة أيام. |
supostamente vegueiam pelos sonhos dos vivos... até encontrarem o mais horrível e perverso... ser humano imaginável. | Open Subtitles | بإفتراض يتجوّلون أحلام الحياة حتى يجدوا أكثر الشر غير قابل للتخيل الإنساني |
Não somos todos supostamente testados através do fogo em Revelações? | Open Subtitles | أليس من المُفترض لنا جميعاً أن نختبر النيران أثناء الإلهام ؟ |
supostamente, o seu marido roubou um semirreboque cheio de fio de cobre de uma empresa para a qual trabalhava. | Open Subtitles | حسناً زوجك يُزعم انه سرق شاحنة ملئية بالاسلاك النحاسية |
Qual guerra? Esta área está supostamente protegida pelas Nações Unidas. | Open Subtitles | هذه المنطقة المفترض أنها تحمي من قبل الأمم المتحدة |
Numa democracia, o poder reside supostamente no povo, ponto final. | TED | في الديموقراطية، يفترض أن تكمن السلطة مع الناس، نقطة. |
supostamente Cousteau e os seus companheiros inventaram a ideia de meter walkie-talkies dentro do capacete. | Open Subtitles | بافتراض أنهم سرقوا أفكاري المخترعة داخل خوذتي |