"supostamente" - Traduction Portugais en Arabe

    • من المفترض
        
    • المفترض أن
        
    • مفترض
        
    • يزعم
        
    • يُفترض
        
    • المزعوم
        
    • من المفروض
        
    • بإفتراض
        
    • من المُفترض
        
    • يُزعم
        
    • المفترض أنها
        
    • يفترض أن
        
    • بافتراض
        
    • المفترض أنه
        
    • المفترض ان
        
    Vocês é que são encarregados desse trabalho, e supostamente deveriam educá-lo! Open Subtitles أنتم الذين تسقطون من عملكم أنتم من المفترض أن تعلمونه
    O homem que supostamente eras para casar em 1945. Open Subtitles الرجل الذي من المفترض ان تتزوجيه عام 1945
    2 miúdas foram libertadas, supostamente por ordem do Sr. Baily. Open Subtitles تم تحرير فتاتين مفترض ، بناء على طلب بيلي
    - supostamente, senhor, não foi provado. - A orientar uma vítima. Open Subtitles يزعم ذلك يا سيدي و لم يثبت تزوير شهادة الشهود
    supostamente, tinha morrido dois dias antes da transferência entrar em vigor. Open Subtitles من المفترض انه قتل فى حادث سياره بيومين قبل النقل
    O som de "ch" supostamente fá-los lembrarem-se do útero. Open Subtitles صوت التهدئة من المفترض أنه يذكرهم بصوت الرحم
    Nós sabemos que supostamente os nomes dos alegados Piratas do Ar. Open Subtitles نحن نعلم ان الاشخاص الذين من المفترض ان يكونوا الخاطفين
    Alguém pode entregar-te um troféu e isso supostamente quer dizer que estás a progredir, mas isso não existe. Open Subtitles شخص ما يعطيك الكاس وذلك من المفترض ان تتقدم لايوجد شي مثل هذا في معركتك الدائره
    Porque supostamente o pode ilibar de um crime, que, talvez, tenha voltado mais tarde para o cometer? Open Subtitles لإنه من المفترض أنه سيبئره من الجريمه ولهذا ربما رجع مره أخرى لكي يرتكبها ؟
    Esta era a que supostamente deviam manter aberta para o acesso. Open Subtitles لا أعلم, هذا المخرج الذي من المفترض أن يكون مفتوحاً
    E todos os números de série vieram de um lote que foi supostamente triturado em 2 de Maio de 2011. Open Subtitles وجميع الارقام المتسلسله جائت من دفعه كانت من المفترض أن يتم تمزيقها فى الثانى من مايو عام 2011
    Vamos para o trilho Api Falls. supostamente, é linda. Open Subtitles سنقصد طريق الشلالات من المفترض أن يكونَ جميلاً
    Lembrem-se que, supostamente, eles eram cidadãos americanos livres. TED تذكروا، المواطنون الأمريكيون مفترض أنهم أحرار.
    supostamente conspirei para raptar o presidente. Open Subtitles خطط لأنال منصب شخص يزعم أنه الرئيس. أبدا لم أدان.
    Por que não me diz onde supostamente a encontrou? Open Subtitles إذن لمَ لا تُخبرني أين يُفترض أنّك وجدتها؟
    Então, esse gajo que tu supostamente persegues, Open Subtitles إذاً ماذا، هذا الرجل المزعوم الذي كنتِ تلاحقينه
    Eu e a Tara supostamente deveríamos ir para cabana passar alguns dias. Open Subtitles تارا و أنا من المفروض أن نذهب إلى الكوخ لبضعة أيام.
    supostamente vegueiam pelos sonhos dos vivos... até encontrarem o mais horrível e perverso... ser humano imaginável. Open Subtitles بإفتراض يتجوّلون أحلام الحياة حتى يجدوا أكثر الشر غير قابل للتخيل الإنساني
    Não somos todos supostamente testados através do fogo em Revelações? Open Subtitles أليس من المُفترض لنا جميعاً أن نختبر النيران أثناء الإلهام ؟
    supostamente, o seu marido roubou um semirreboque cheio de fio de cobre de uma empresa para a qual trabalhava. Open Subtitles حسناً زوجك يُزعم انه سرق شاحنة ملئية بالاسلاك النحاسية
    Qual guerra? Esta área está supostamente protegida pelas Nações Unidas. Open Subtitles هذه المنطقة المفترض أنها تحمي من قبل الأمم المتحدة
    Numa democracia, o poder reside supostamente no povo, ponto final. TED في الديموقراطية، يفترض أن تكمن السلطة مع الناس، نقطة.
    supostamente Cousteau e os seus companheiros inventaram a ideia de meter walkie-talkies dentro do capacete. Open Subtitles بافتراض أنهم سرقوا أفكاري المخترعة داخل خوذتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus