Ou ninguém é imune ao teu charme... ou o mundo pode mesmo surpreender-nos com a sua graciosidade. | Open Subtitles | ...إمّا أنّ لا أحد بمأمن من سحرك أو العالم فعلاً قد يدهشك بنعمته |
Às vezes as pessoas podem surpreender-nos. | Open Subtitles | أحياناً يمكن أن يدهشك الناس |
Pode-se aprender tudo o que há para saber sobre eles num mês, e mesmo assim passados 100, eles conseguem surpreender-nos | Open Subtitles | يمكن أن تتعلّم منتبه معرفة عن طرقهم في شهر , و حتّى الآن بعد مئة سنة , يمكن أن يفاجئوك حتّى الآن |
As pessoas podem surpreender-nos. | Open Subtitles | يمكن للبشر ان يفاجئوك |
Não podemos surpreender-nos com os estranhos costumes deles. | Open Subtitles | . يجب علينا ألا نتفاجأ . من عاداتهم الغريبة |
Não deve surpreender-nos que a encontremos. | Open Subtitles | لن نتفاجأ إذا وجدنا ذلك. |
Noutras vezes, precisamos de olhar para o futuro, e saber que, mesmo quando pensamos que vimos tudo, a vida ainda pode surpreender-nos. | Open Subtitles | أوقات أخرى نحن بحاجة لرؤية المستقبل واعلم انه عندما نظن بأننا رأيناها كلها الحياة لا تزال تفاجئنا |
Podem surpreender-nos. | TED | ويمكنها أن تفاجئنا جميعًا. |
Lembras-te quando o pai chegou e queria surpreender-nos quando tinhas seis anos? | Open Subtitles | هل تذكرين حينما عاد أبي من انتدابه وأراد أن يفاجئنا وعمرك كان 6 سنوات ؟ |
... podemos até surpreender-nos com aquilo em que nos tornámos. | Open Subtitles | نحن يمكن أن نفاجئ حتى أنفسنا كيف أصبحنا |
A linda Pam está sempre a tentar alcançar as estrelas, e um dia, vai surpreender-nos, e agarrar uma. | Open Subtitles | الجميلة (بام) تسعى أن تصل للنجوم و يوم ما، قد تفاجئنا جميعاً و تمسك بواحدة. |
Ela poderá surpreender-nos a todos. Não! | Open Subtitles | -ربما تفاجئنا جميعًا . |
Ele pode surpreender-nos. | Open Subtitles | لربما يفاجئنا |
Podemos surpreender-nos a nós próprios ao encarar o futuro... | Open Subtitles | ربما نفاجئ أنفسنا كما نواجه المستقبل |