"surpreender-nos" - Traduction Portugais en Arabe

    • يدهشك
        
    • يفاجئوك
        
    • نتفاجأ
        
    • تفاجئنا
        
    • يفاجئنا
        
    • نفاجئ
        
    Ou ninguém é imune ao teu charme... ou o mundo pode mesmo surpreender-nos com a sua graciosidade. Open Subtitles ...إمّا أنّ لا أحد بمأمن من سحرك أو العالم فعلاً قد يدهشك بنعمته
    Às vezes as pessoas podem surpreender-nos. Open Subtitles أحياناً يمكن أن يدهشك الناس
    Pode-se aprender tudo o que há para saber sobre eles num mês, e mesmo assim passados 100, eles conseguem surpreender-nos Open Subtitles يمكن أن تتعلّم منتبه معرفة عن طرقهم في شهر , و حتّى الآن بعد مئة سنة , يمكن أن يفاجئوك حتّى الآن
    As pessoas podem surpreender-nos. Open Subtitles يمكن للبشر ان يفاجئوك
    Não podemos surpreender-nos com os estranhos costumes deles. Open Subtitles . يجب علينا ألا نتفاجأ . من عاداتهم الغريبة
    Não deve surpreender-nos que a encontremos. Open Subtitles لن نتفاجأ إذا وجدنا ذلك.
    Noutras vezes, precisamos de olhar para o futuro, e saber que, mesmo quando pensamos que vimos tudo, a vida ainda pode surpreender-nos. Open Subtitles أوقات أخرى نحن بحاجة لرؤية المستقبل واعلم انه عندما نظن بأننا رأيناها كلها الحياة لا تزال تفاجئنا
    Podem surpreender-nos. TED ويمكنها أن تفاجئنا جميعًا.
    Lembras-te quando o pai chegou e queria surpreender-nos quando tinhas seis anos? Open Subtitles هل تذكرين حينما عاد أبي من انتدابه وأراد أن يفاجئنا وعمرك كان 6 سنوات ؟
    ... podemos até surpreender-nos com aquilo em que nos tornámos. Open Subtitles نحن يمكن أن نفاجئ حتى أنفسنا كيف أصبحنا
    A linda Pam está sempre a tentar alcançar as estrelas, e um dia, vai surpreender-nos, e agarrar uma. Open Subtitles الجميلة (بام) تسعى أن تصل للنجوم و يوم ما، قد تفاجئنا جميعاً و تمسك بواحدة.
    Ela poderá surpreender-nos a todos. Não! Open Subtitles -ربما تفاجئنا جميعًا .
    Ele pode surpreender-nos. Open Subtitles لربما يفاجئنا
    Podemos surpreender-nos a nós próprios ao encarar o futuro... Open Subtitles ربما نفاجئ أنفسنا كما نواجه المستقبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus