SW: Eu soube dois dias antes do início do Open da Austrália, que é um dos maiores Grand Slams. | TED | سيرينا: سمعت بالأمر قبل يومين من بدء بطولة أستراليا المفتوحة للتنس، والتي تعد واحدة من أكبر البطولات |
SW: Jogar contra a Venus é como jogar contra mim, porque crescemos a jogar uma contra a outra, crescemos a treinar juntas. | TED | سيرينا: حسنًا، لعبي مع فينوس مثل لعبي مع نفسي، لأننا كبرنا ونحن نلعب ضد بعضنا البعض، كبرنا ونحن نتدرب معًا. |
SW: Só se ela me fez uma lavagem ao cérebro. | TED | سيرينا: إلا إذا أنها قد غسلت دماغي حتى أنساها |
SW: Fomos criadas para se sempre muito chegadas, e somos super chegadas. | TED | سيرينا: لقد ولدنا لكي نكون مقربتين جدًا. ونحن بالفعل مقربتين للغاية. |
SW: Eu odeio perder, mas acredito que perder trouxe-me até aqui hoje. | TED | سيرينا: أكره الخسارة، لكن أعتقد أنها أتت بي إلى هنا اليوم |
SW: Exatamente, é o que tenho feito neste tempo. | TED | سيرينا: بالضبط، حسناً، هذا ما كنت أقوم به طوال ذلك الوقت. |
SW: Estava à procura de outra desvantagem então... | TED | سيرينا: حسناً، لقد كنت أبحث عن إعاقة أخرى، لذا .. لا. |
SW: Não, tenho sido privilegiada, não tive. | TED | سيرينا: لا، لقد كنت محظوظة جداً، لذا لم أصب بالإعياء. |
SW: Bem, eu tento sempre desafiar as probabilidades, para mim é tudo muito mental. | TED | سيرينا: حسناً، أنا أحاول تحدّي الصعاب، لذا بالنسبة لي كل شيءٍ عقليّ. |
SW: Lembro-me de falar contigo sobre isso, sim. | TED | سيرينا: أتذكّر أنني تحدثت معك عن هذا، صحيح. |
SW: Vou ser sincera, contigo, eu também não, mas tem sido a melhor coisa para mim. | TED | سيرينا: لأكن صريحةً معك، لم أكن أتخيل الأمر كذلك، ولكنّه أفضل ما حصل لي. |
SW: Dá para ver que gosta de tecnologias. | TED | سيرينا: يمكن القول أنه محب للتكنولوجيا. |
SW: Na verdade nunca senti pressão para me casar e não posso dizer que sempre quis casar. | TED | سيرينا: نعم، في الحقيقة لم أشعر بالضغط تجاه الزواج ولا أستطيع القول أنني من النوع الذي يُفضل الزواج. |
Certo. SW: Mas eu estava muito focada em alcançar os meus objetivos e sabia, naquela altura, que havia uma jogadora que eu queria ultrapassar. | TED | سيرينا: لكنني كنت أركز تماماً على تحقيق أهدافي وقد علمت في ذلك الوقت أنه هنالك لاعبةٌ واحدة عليّ تجاوزها. |
SW: Sinto que ganhar para mim é super viciante. | TED | سيرينا: أشعر بأن إدماني على الفوز شديد. |
SW: É interessante, e fico feliz por falares nisso. | TED | سيرينا: حسنًا، هذا أمر شيق، وأنا سعيدة كونك طرحت هذا السؤال |
SW: As pessoas dizem: "Ela é talentosa, é atlética." | TED | سيرينا: يقول الناس، " اوه، أنها موهوبة، ورياضية." |
SW: Sim, dois dias antes, foi quando soube. | TED | سيرينا: نعم، اكتشفت الأمر قبل يومين. |
SW: Joguei. Não foi fácil. | TED | سيرينا: نعم، ولم يكن الأمر سهلاً. |
SW: Sim, então para mim, tive de agarrar em tudo o que era negativo em todas as emoções que estava a sentir nesse momento e simplesmente suprimi-las e perceber bem qual era o meu próximo passo. | TED | سيرينا: نعم، لذا بالنسبة لي، كان عليّ التخلّص من أي شيء سلبي أو أي مشاعر كنت أشعر بها في ذلك الوقت ونوعاً ما أضعها جانباً وأكتشف حقّاً ما الخطوة التالية التي عليّ القيام بها. |