Claro, o babuíno bebé era tão inocente, que nem tentou fugir. | TED | وطبعاً .. ان القرد الصغير كان بريئاً جداً ولم يهرب حينها |
Tudo parecia tão natural, tão inocente. | Open Subtitles | رغمأنهكانمنالمفترضأنتصيبني ، بدا الأمر كله طبيعياً و بريئاً |
Por essa lógica, também, não é assim tão inocente. | Open Subtitles | إن تكلمت بذلك المنطق فلست بريئا جدا |
" Não tem estofo para isso." Eu não sou assim tão inocente. | Open Subtitles | "لا يمكنها التّعامل مع الأمر" لستُ بتلك البراءة |
Começou por ser inocentemente. tão inocente. | Open Subtitles | أقصد لقد بدأ الأمر بشكل بريء ، بريء جداً |
Fui preso e talvez, segundo às palavras do magistrado,... haja uma ordem de prender um pedreiro, tão inocente quanto eu. | Open Subtitles | لقد اعتقِلتُ وربما، بالنظر إلى التقرير الافتتاحي، ربما كانت لديهم أوامر صبّاغ منازل ما بريء كما أنا بريء |
O que acredito ser uma parte da natural emanação do sofrimento, de perder alguém tão inocente. | Open Subtitles | و هو ما أظن انه التدفق الطبيعي للحزن بسبب خسارة شخص بريء للغاية |
Parecia tão inocente. | Open Subtitles | تبدو بريئة جداً. |
- O seu amigo Trent do clube. - Ela parece tão inocente. | Open Subtitles | .ها هو فتاكِ (ترينت) من النادي - .تبدو بريئة للغاية - |
Uma coisinha daquelas, tão inocente... tem de ser Lucille. | Open Subtitles | أى فتاة بريئة هكذا ولها هذا القوام لابد أن تسمى . لوسيل , فحسب |
Não sei. Se calhar, não era assim tão inocente. | Open Subtitles | لا أعلم ، إلا إذا لم يكن بريئاً |
Ele era tão inocente e gordinho. Só que agora é apenas estúpido e gordo. | Open Subtitles | لقد كان بريئاً جداً وسمين والآن هو غبي وسمين فقط |
Achas que a vítima inocente não era assim tão inocente, afinal? | Open Subtitles | هل تعتقد ان ضحيتنا البريئة لم يكن بريئاً حتى بعد كل شىء |
Não és assim tão inocente, Jensen. Estou a cagar-me para o que ela diz. | Open Subtitles | أنت لست بريئاً يا جنسن أنا لا أعبأ برأيها |
Talvez não seja assim tão inocente. | Open Subtitles | ربما لا يكون بريئاً الى هذا الحد |
O que é que ele te fez? Ele era tão... inocente. | Open Subtitles | -ماالذي فعله لكم لقد كان بريئا جدا |
Parece tão inocente, apenas números e símbolos, mas... cada fracção de código tem um corolário no "Framework". | Open Subtitles | يبدو بريئا جدا أرقام و رموز فحسب لكن كل ذرة ترميز تنتج (شيئا ما في (الإطار... |
Ele não é tão inocente como pensávamos. | Open Subtitles | هو ليس بتلك البراءة التي إعتقدناها. |
És tão inocente. | Open Subtitles | .أنت بريء جداً |
Lois, eu sei que adoras esta cidade mas nada é assim tão inocente quanto parece. | Open Subtitles | , لويس , أنا أعرف بأنك ِ تحبين هذه المدينة لكن لاشيء أبدا بريء كما يبدو |
Quando conheci o Howard, ele pareceu-me tão inocente, apenas um rapaz simpático que vive com a mãe. | Open Subtitles | حين قابلت "هاورد" لأول مرة بدا بريء للغاية مجرد رجل صغير لطيف يعيش مع أمه |
Talvez não fosse tão inocente. | Open Subtitles | لربما لم تكن بريئة جداً |
Ela era tão inocente. | Open Subtitles | كانت بريئة للغاية. |
Se é tão inocente, porque não responde às nossas perguntas? - Dá-lhe tempo. | Open Subtitles | إن كانت بريئة هكذا فلماذا لا ترد على أسئلتنا؟ |