Quero que saiba que o interrogatório não foi tão mau quanto pareceu. | Open Subtitles | مهلا , اه , أريد فقط للتأكد من أنك تعرف أن استجواب لم يكن سيئا كما يبدو في الظاهر. |
Nós vamos tirar-te daqui. Não é tão mau quanto parece. | Open Subtitles | لا تنظري، سوف نخرجك من هنا ليس الوضع سيئاً كما يبدو |
Está bem, queres que admita que sou tão mau quanto tu? | Open Subtitles | حسناً , تريدين منّي أن أعترف انا سيء كما انتِ عليه ؟ |
Seja qual for o número que estão a pensar, não é tão mau quanto isto. | TED | ومهما كانت النسبة التي تُفكر بها فلن تكون سيئة كما هذا .. |
Mas seja o que for, garanto-te, não é tão mau quanto pensas. | Open Subtitles | لكن أياً كان, أضمن لكِ بأنه ليس بالسوء الذي تتخيلينه |
Está a perder tempo. Ele acha-o tão mau quanto a escumalha que mata. | Open Subtitles | أنت تضيع مجهودك، شريكي هذا يعتقد أنك سيء مثل الأوغاد الذين قتلتهم |
É tão mau quanto a aparência destes carros. | Open Subtitles | هذا سيئا كما تبدو هذه السيارات. |
- Não é tão mau quanto parece. | Open Subtitles | اسمعي، الأمر ليس سيئا كما تظنين مفهوم؟ |
Faz com que seja tão mau quanto eles. | Open Subtitles | وهذا ما يجعله مجرد سيئا كما هم. |
A sério, não é tão mau quanto parece. | Open Subtitles | في الحقيقة، لا يبدو الأمر سيئاً كما يبدو |
Disse que foi induzido por causa dos ferimentos na cabeça, que não é tão mau quanto parece. | Open Subtitles | إنهم أدخلوه العناية المركزة بسبب جروح في رأسه، والذي ليس سيئاً كما يبدو. |
Sim. Ele não me parece ser tão mau quanto eu me lembrava. | Open Subtitles | أجل, أعني أنه لا يبدو سيئاً كما أتذكره |
Diz-me que não é tão mau quanto penso. | Open Subtitles | اخبريني أن الوضع ليس سيء كما أعتقد |
Diz-me que não é tão mau quanto parece. | Open Subtitles | قولي لي انه ليس سيء كما أعتقد |
Ela não é tão mau quanto parece, eu acho. | Open Subtitles | انها ليست سيئة كما يبدو عليها من وجهة نظرى. |
Quase tão mau quanto incriminar alguém por violação. | Open Subtitles | تقريبا سيئة كما يقوم شخص ما بتهمة الاغتصاب |
Preciso que me digas que isto não é tão mau quanto eu penso. | Open Subtitles | أريدك أن تخبرني أن هذا ليس بالسوء الذي أعتقده. |
Não estava tão mau quanto pensei. | Open Subtitles | بجانب أنها لم تكن بالسوء الذي تصورته |
É tão mau quanto o assassino que usou. | Open Subtitles | -أنت سيء مثل القاتل الذي إستغليته |
Segundo o Jack, deixar morrer alguém que é suposto viver é tão mau quanto deixar alguém viver que era suposto morrer. | Open Subtitles | بنفس السوء في ترك شخص ما يعيش والذي من الواجب أن يموت |
Odeio dizer, mas ela tem razão. Expor a Divisão... é tão mau quanto, divulgar as caixas negras. | Open Subtitles | أكره أن أقول ذلك، ولكن لديها وجهة نظر فضح "الشعبة" بنفس سوء إطلاق الصناديق السوداء |
É quase tão mau quanto o exterior. | Open Subtitles | هذا سيء بقدر سوء الوضع في الخارج، بصراحة يا (جوليا)، |
Precisas de ser detido. És tão mau quanto o Amon. | Open Subtitles | . يجب أن تتوقف . أنت سئ كما هو حال آمون |
Sei que estás preocupada como isto vai parecer, mas não é tão mau quanto parece. | Open Subtitles | انتي قلقه كيف سيبدو الامر كاثرين اعلم ذلك لكنه ليس سيء بقدر ماتظنين |
Nenhum casamento irá ser tão mau quanto aquele, não é? | Open Subtitles | لا يمكن لأي حفل زفاف أن يكون سيئا مثل ذلك الحفل، صحيح؟ |
Isto é tão errado. O STAR é tão mau quanto a Trincheira... e pior que a nossa casa. | Open Subtitles | هذا متعب جداَ, "ستارس" سيئة مثل الــ"ريتش" والأسوء الديار. |