Mas serão assim tão perigosos estes riscos de combater o envelhecimento que superem as desvantagens de fazer o oposto, ou seja, deixar o envelhecimento tal como está? | TED | إلّا أنّها ليست من الخطورة بمكان... حتّى تطغى على مخاطر الهرم... وتتجاوز عن تجاهلنا... لموضوع مرض التّقدّم في العمر |
- Se são assim tão perigosos, porque andas tão envolvido com eles? | Open Subtitles | إن كانوا بهذه الخطورة يا (والي) فلم أنت متورطٌ معهم؟ |
É por isso que os homossexuais deste país são tão perigosos. | Open Subtitles | لهذا السبب يكون الشواذ في هذه المدينة خطيرون جداً. |
Nunca encontrei os Meninos de Jersey tão perigosos quando cantavam e dançavam. | Open Subtitles | خطيرون إلى هذه الدرجة عندما كانوا يغنون ويرقصون |
Se eles forem tão perigosos como pensamos... | Open Subtitles | هؤلاء الناس خطيرون كما نعتقدهم |