Se eu tivesse sido convidada para o casamento, tê-lo-ia trazido na altura, mas... | Open Subtitles | لو قمتم بدعوتي لزواجكم لكنتُ جلبت الهدية حينها |
tê-lo-ia feito, foda-se, se eles o tivessem enviado, porra. - Telefonei quatro vezes, foda-se. | Open Subtitles | لكنتُ فعلتُ لو أنّهم أرسلوها، اتصلتُ أربعة مرّات |
- Eu tê-lo-ia feito. Se o Mestre tivesse pedido, eu tê-lo-ia feito. Não. | Open Subtitles | لكنتُ سأفعل ذلك لو طلب السيّد، لكنتُ سأفعل ذلك |
Se eu soubesse que este programa era sobre viagens no tempo, tê-lo-ia visto muito mais cedo. | Open Subtitles | لو علمتُ أنّ المسلسل عن السّفر عبر الزّمن، لكنتُ شاهدته بوقتٍ أبكر. |
Se eu soubesse aquilo que ele ia fazer, tê-lo-ia alvejado na hora. | Open Subtitles | لو علمتُ ما هو مُقدم عليه, لكنتُ أطلقت عليه النار هناك وفي حينها. |
Se te quisesse tramar, tê-lo-ia feito. | Open Subtitles | لو أردتُ الإيقاعَ بكم، لكنتُ فعلت. |
tê-lo-ia feito, se tivesse podido. | Open Subtitles | لكنتُ فعلتُها لو استطعتُ |
Se eu o quisesse matar, tê-lo-ia feito em L.A.. | Open Subtitles | لو كنتُ أريد قتله لكنتُ فعلتُ ذلك في (لوس أنجلوس) |
Eu tê-lo-ia feito de graça. | Open Subtitles | لكنتُ رسمتها بالمجّان. |
Se pudesse, tê-lo-ia feito, Ethan. | Open Subtitles | -حسنٌ، إذا كان بإمكاني، لكنتُ يا (إيثان ). |
Não fui eu. Eu tê-lo-ia matado. | Open Subtitles | -لمْ أكن الفاعلة، لكنتُ سأقوم بقتله . |