Isso é tão típico do Ned. Quando é que vais deixar de ser um pau mandado? | Open Subtitles | هذا مثالي جدا يا نيد, متى ستتوقّف عن كونك سهل المنال؟ |
Bem, então poderia contar-nos como é um dia típico de trabalho para si no escritório? | Open Subtitles | أحداث يوم مثالي للعمل في مكتب المحامي العام؟ |
Esta é a razão pela qual, em geral, um cientista louco é menos desejado... que um típico cientista. | Open Subtitles | لهذا، العالِم التقليدي أفضل من العالم المجنون |
Haven Hamilton acaba de chegar, com seu típico traje branco. | Open Subtitles | والآن، وصل هاميلتون برداءه الأبيض المعتاد |
Isto não é típico dos locais de Lady Pearl, já me entende. | Open Subtitles | إنها ليست نموذجية كصالة السيدة بيرل تفهم قصدي |
- Estares a fugir é tão típico. - Não posso arriscar a Allison. | Open Subtitles | انك تغادرنا حيث انك مثالي لا استطيع المخاطرة بأليسون |
É tão típico teu usar essas tácticas de advogado barato quando és tu que anda a enganar a mulher. | Open Subtitles | أنت محام مثالي ولكنك رخيص تستخدم أخاديعك لتوجه الانتباه علي إلا الشخص الذي تخدعه ما هو إلا زوجتك |
Isto é tão típico. Os federais não conseguem evitar. Precisam de poluir a única forma realmente pura de comunicação. | Open Subtitles | هذا مثالي جداً ، أنتم أيها المباحث الفيدرالية لا يمكنكم التوقف لابد أن تلوثوا أصدق شكل تم اختراعه من التعبير المجاني |
E Sang-jun é um homem típico. Ou é homossexual. | Open Subtitles | سانغ يون أما أن يكون رجل مثالي أو إنه شاذ |
Suponho que eras casado com o emprego, bebias demasiado, com insónias, um típico agente de autoridade. | Open Subtitles | أعتقد أنك كنت مخلصاً لعملك تشرب كثيراً ، متعصب لدرجة الأرق رجل قانون مثالي |
típico do Duquez. | Open Subtitles | دوكويز التقليدي مثل الدونات , بدون دونات |
Isso é tão típico da nossa cultura. Sabe, em muitas sociedades antigas... como a Inca, a idade era adorada e venerada. | Open Subtitles | هذا هو المعتاد فى ثقافتنا الان أتعرف فى المجتمعات قديمه مثل حضاره الانكا |
Talvez eu tenha perdido a capacidade de chegar ao aluno mais típico. | Open Subtitles | ربما أنني فقدت قدرتي على التواصل مع الطلاب الأكثر نموذجية |
típico dos homens quando ouvem a verdade, ficam Ahh. | Open Subtitles | الرجل المثالي ... عندما يحين الوقت للتجاذب ... |
típico, nós fazemos todo o trabalho e ele é que recebe os agradecimentos. | Open Subtitles | نموذجيّ. نحن نقوم بالعمل، وهو يحصل على الشّكر. |
Meu Deus, isto é típico do Jim, tu é que foste violada, e tu é que tens de me contar. | Open Subtitles | يا إلهي , هذه طباع جيم أنتِ التي تُغتصب وأنتً التي عليكٍ اخباري |
Sabes, isto já não tem piada. E também não é típico de um Ancião. Estar lá preso cinco semanas a lutar pela minha vida... | Open Subtitles | أتعرف شيئا ، هذا لم يعد مضحكا بعد الآن هذا ليس من شيم الكبار أيضا |
É típico dos britânicos, rescreverem a história. | Open Subtitles | هذا من طبيعة البريطانيين. تعيدون صياغة التاريخ |
O Ministério da Justiça diz que o típico preso americano é um jovem com pouca educação de uma minoria étnica, mas isso já nós sabíamos. | Open Subtitles | صاحبة السجون المثالية في أمريكا تحتوي على نقص التعليم عند الشباب ولكنكم خمنتم هذا |
É típico destas alucinações que apareçam num instante e desapareçam noutro. | TED | و متوقع من تلك التهيؤات أن يأتون في ومضه و يختفون في ومضه |
Isso é típico da sua filha. Toma tudo como um dado adquirido. | Open Subtitles | هذا مثالى من ابنتك تأخذ الاشياء على أنها منحة |
Por isso ele inventou toda esta trama louca. É típico. | Open Subtitles | لهذا فإنه يتخيل كل هذه الأشياء المجنونة ، هذا شئ نموذجى |
Foi um caso típico, apaixonei-me por quem me estava a tratar. | Open Subtitles | حالة تقليدية من أجل حالة العامل، أتعلمون |
Mau cai no cocó. E um elemento típico da comédia física. | Open Subtitles | يَسْقطُ الرجلَ السيئَ في البراز كعنصر كلاسيكي مِنْ الكوميديا الطبيعيةِ |