Se isso significa que tenha de me juntar a uma tabaqueira do sul questionável, é o que farei. | Open Subtitles | ولو كان هذا يعني التعاون مع شركة تبغ مثيرة للريبة من الجنوب فهذا ما أريد فعله |
Tenho uma papelada científica de uma empresa tabaqueira e dava-me jeito a sua ajuda como consultor, para mos explicar. | Open Subtitles | لدي وثائق علمية من شركة تبغ وأريد مساعدتك كإستشاري في تفسير هذه الوثائق لي |
A fonte interna foi um executivo de uma tabaqueira. | Open Subtitles | صادقة مع الناس أم لا هذا المطلع كان موظف سابق كبير في شركة تبغ |
No entanto, olhemos um pouco mais profundamente. Descobrimos que 13 das 17 metas não podem ser alcançadas a menos que haja um grande abanão da indústria tabaqueira. | TED | ومع ذلك، انظروا بعمق قليلًا، وستجدوا أن 13 من أصل 17 هدفًا لا يمكن تحقيقهم ما لم يكن هناك هزة كبرى في صناعة التبغ. |
Era todo o setor financeiro mundial, completamente entrelaçado com a indústria tabaqueira, | TED | كان القطاع الاقتصادي العالمي بأكمله، مرتبطا تمامًا بصناعة التبغ. |
Na verdade, o compromisso com a indústria tabaqueira nunca levou a menos mortes humanas. | TED | في الواقع، المشاركة مع صناعة التبغ لم تؤدِ أبداً إلى حدوث وفيات أقل. |
És meio vendedora de fármacos, meio gerente de uma tabaqueira. | Open Subtitles | أنتِ نصف مندبوة مبيعات ونصف مديرة أعمال متطفلة مع شركة تبغ |
Não vais correr um risco tão grande por uma tabaqueira importante. | Open Subtitles | لا ، آسفة ليس هناك فرصة أن تقوم بمخاطرة كهذه من أجل شركة تبغ كبيرة |
Encontraram uma tabaqueira no quintal. Continha impressões digitais. | Open Subtitles | لقد عثروا على علبة تبغ في الخلف عليها بصمات. |
A minha empresa está a projectar uma sala executiva para uma companhia tabaqueira. | Open Subtitles | شركتي تصمم صالة اجتماعات لشركة تبغ |
A Geoff Atherton quer vir a ter outra tabaqueira como cliente. | Open Subtitles | (جيف أثرتون) يريدن حساب تبغ آخر في يومٍ من الأيام |
Dou agora a palavra a Jack Larson... da tabaqueira Laramie. | Open Subtitles | دعوني أوجّه هذا السؤال ،(إلى (جاك لارسن (من منتجات تبغ (لاراميه |
Estão a fazer um artigo sobre um ex-executivo de uma tabaqueira? | Open Subtitles | (هذا (لويل هل تنوون نشر قصة عن موظف تنفيذي سابق في شركة تبغ كبرى؟ |
A Administração da CBS pressionou a CBS News, a qual retirou uma entrevista que fizemos a um cientista duma tabaqueira. | Open Subtitles | (شركة (سي بي اس) ضغطت على (سي بي اس نيوز وسحبوا مقابلة قمنا بها مع عالم كبير في شركة تبغ |
Quando consideramos este quadro, estas três perguntas simples, podemos ver que é razoável e defensável tomar uma posição forte e excluir o investimento na indústria tabaqueira. | TED | عندما ننظر لذلك الإطار، ثلاث أسئلة بسيطة، يمكننا رؤية أن هذا منطقي ويمكن الدفاع عنه لاتخاذ موقف قوي واستبعاد الاستثمار في صناعة التبغ. |
Riscos financeiros puros, associados aos investimentos na indústria tabaqueira a longo prazo. Peço aos líderes financeiros que os considerem. | TED | المخاطر المالية المرتبطة باستثمارها في صناعة التبغ على المدى البعيد، وأطلب من القادة الماليين النظر فيها. |
Atualmente, é o modelo comercial da indústria tabaqueira que está a ser contestado. | TED | في الوقت الحاضر، إنه النموذج التجاري من صناعة التبغ الذي يتم معارضته. |
Atualmente, a indústria tabaqueira não assume os custos de saúde associados ao tabaco. | TED | حاليًا، تجسد صناعة التبغ كل التكاليف الصحية المتعلقة بالتبغ. |
A indústria tabaqueira não assume todos esses custos, estimados num bilião de dólares americanos por ano. | TED | صناعة التبغ تجسد كل هذه التكاليف، ما يقدر بنحو تريليون دولار أمريكي سنويًا. |
Não é lá muito conhecido que a indústria tabaqueira utiliza significativo trabalho infantil. | TED | إنه ليس معروفًا أن صناعة التبغ تعتمد كثيرًا على عمالة الأطفال. |
Quando vives no meio de uma região tabaqueira, aprendes a não confiar em ninguém. | Open Subtitles | عندما تعيش في وسط دولة للتبغ فإنك تتعلم أن لا تثق بأي شخص |