ويكيبيديا

    "tablóides" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الصحف
        
    • صحف
        
    • الفضائح
        
    • التابلويد
        
    • للصحف
        
    Venho fazer uma operação e os tablóides sabem onde costumo recuperar, por isso pensei dar-vos um apoio. Open Subtitles هنا ل إجراء، وتَعْرفُ الصحف الشعبيةَ تحسّنِي العاديِ يَضِعُ، لذا إعتقدتُ بأنّني أَتأكّدُ منأنت رجال.
    Voltei a ser o querido dos tablóides e das estações televisivas. Open Subtitles أنا محبوب عناوين الصحف من جديد الحديث لكل محطة إخبارية
    Ele não é o magnata proprietário desses tablóides sensacionalistas? Open Subtitles انه الرجل الذى يشرف على تلك الصحف الشعبيه الفاسده
    Não acredito que procures dicas em tablóides de supermercado. Open Subtitles لا أصدق أنك تبحث عن المعلومات السرية في صحف السوبرماركت.
    Pensava que me conhecias melhor do que o leitor de tablóides médio. Open Subtitles بعد هذا الزمن حسبتك تعرفني أكثر من قارئ لصحافة الفضائح
    Mas se mostrares isso para os tablóides italianos, nós vamos facturar uma nota, meu amigo. Open Subtitles ولكن اذا اظهرت ذلك الى الصحف الشعبية الايطالية سنجنى مالا فى الحال ياصديقى
    Consta que os tablóides vão oferecer uma pipa de massa pelos direitos da sua história. Open Subtitles في الحقيقة ستقوم الصحف بجني امول باجزاء من قصتك
    Seja o que for que leu nos tablóides, o nosso governo nunca recuperou nave alguma. Open Subtitles بغض النظر عما تكون قد قرأته في الصحف لا سفينة فضائية اكتشفتها حكومتنا
    Os tablóides não precisam de reconstituições. Open Subtitles الصحف الشعبية ليس من الضروري أن تعمل إعادة تشريعات
    Hoje os tablóides, amanhã às notícias nocturnas. Open Subtitles إنها تؤثر علينا جميعاً الآن في الصحف اليومية وغداً في نشرات الأخبار المسائية
    Se permitir que a levem, os tablóides dirão que foi uma busca. Open Subtitles إنظرْ إذا تَركتُك تَأْخذُه إذن الصحف الشعبية سَتَدْعو هذا a هجوم.
    Achas que os tablóides a vão deixar em paz? Open Subtitles هل تعتقدين بأن الصحف الشعبية كانت ستتركها وشأنها ؟
    De acordo com a Scotland Yard, o gangue, chamada pelos tablóides de os Fora da Lei, ainda continuam a monte, embora a polícia ande a procurá-los no oeste do país após uma denúncia anónima dizer que o gangue foi visto... Open Subtitles بناءً على ما ذكرته الشرطة البريطانية ' .. فإنالعصابة. ' توصف من قبل الصحف المحلية بالإجرام
    Não é que não confie em vocês, mas não posso permitir que os tablóides fiquem a par disto agora. Open Subtitles ليس لأنني لا اثق بكم ولكني لا أستطيع تحمل معرفة الصحف بها الآن
    Há anos que o pai paga a um tipo para inventar as notícias falsas dos tablóides sobre a Solange. Open Subtitles لسنوات كان والدي يدفع لشاب ما ليجعل الصحف الشعبية تتحدث عن سولانج
    Consegues imaginar quando os tablóides souberem disto? Open Subtitles هل تتخيّلين معرفة الصحف الصفراء بهذا الخبر؟
    Os tablóides dizem que o casamento de Adam Fairfield estava tremido. Open Subtitles الصحف تقول ان زواج آدم فيرفيلد كان بين الصخور.
    Fez o seu trabalho de casa, mas não vejo como a minha história com a Blair ou toda a treta que os tablóides escrevem é relevante para a minha terapia. Open Subtitles لقد أديتِ واجبكِ ولكني لا أرى أن لتاريخي مع بلير أو ماتكتبه الصحف الشعبية صلة في علاجي
    Como reage às notícias sobre si nos tablóides? Open Subtitles ما هي ردة فعلك حيال القصص المنشورة عنك في صحف الفضائح
    nada mais que quatro tablóides. Open Subtitles ما لا يقل عن أربع صحف التابلويد.
    Primeira página dos tablóides e notícia de abertura, na mesma semana. Open Subtitles الصفحة الأولى للصحف والأنباء العاجلة كل هذا في أسبوع واحد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد