Venho fazer uma operação e os tablóides sabem onde costumo recuperar, por isso pensei dar-vos um apoio. | Open Subtitles | هنا ل إجراء، وتَعْرفُ الصحف الشعبيةَ تحسّنِي العاديِ يَضِعُ، لذا إعتقدتُ بأنّني أَتأكّدُ منأنت رجال. |
Voltei a ser o querido dos tablóides e das estações televisivas. | Open Subtitles | أنا محبوب عناوين الصحف من جديد الحديث لكل محطة إخبارية |
Ele não é o magnata proprietário desses tablóides sensacionalistas? | Open Subtitles | انه الرجل الذى يشرف على تلك الصحف الشعبيه الفاسده |
Não acredito que procures dicas em tablóides de supermercado. | Open Subtitles | لا أصدق أنك تبحث عن المعلومات السرية في صحف السوبرماركت. |
Pensava que me conhecias melhor do que o leitor de tablóides médio. | Open Subtitles | بعد هذا الزمن حسبتك تعرفني أكثر من قارئ لصحافة الفضائح |
Mas se mostrares isso para os tablóides italianos, nós vamos facturar uma nota, meu amigo. | Open Subtitles | ولكن اذا اظهرت ذلك الى الصحف الشعبية الايطالية سنجنى مالا فى الحال ياصديقى |
Consta que os tablóides vão oferecer uma pipa de massa pelos direitos da sua história. | Open Subtitles | في الحقيقة ستقوم الصحف بجني امول باجزاء من قصتك |
Seja o que for que leu nos tablóides, o nosso governo nunca recuperou nave alguma. | Open Subtitles | بغض النظر عما تكون قد قرأته في الصحف لا سفينة فضائية اكتشفتها حكومتنا |
Os tablóides não precisam de reconstituições. | Open Subtitles | الصحف الشعبية ليس من الضروري أن تعمل إعادة تشريعات |
Hoje os tablóides, amanhã às notícias nocturnas. | Open Subtitles | إنها تؤثر علينا جميعاً الآن في الصحف اليومية وغداً في نشرات الأخبار المسائية |
Se permitir que a levem, os tablóides dirão que foi uma busca. | Open Subtitles | إنظرْ إذا تَركتُك تَأْخذُه إذن الصحف الشعبية سَتَدْعو هذا a هجوم. |
Achas que os tablóides a vão deixar em paz? | Open Subtitles | هل تعتقدين بأن الصحف الشعبية كانت ستتركها وشأنها ؟ |
De acordo com a Scotland Yard, o gangue, chamada pelos tablóides de os Fora da Lei, ainda continuam a monte, embora a polícia ande a procurá-los no oeste do país após uma denúncia anónima dizer que o gangue foi visto... | Open Subtitles | بناءً على ما ذكرته الشرطة البريطانية ' .. فإنالعصابة. ' توصف من قبل الصحف المحلية بالإجرام |
Não é que não confie em vocês, mas não posso permitir que os tablóides fiquem a par disto agora. | Open Subtitles | ليس لأنني لا اثق بكم ولكني لا أستطيع تحمل معرفة الصحف بها الآن |
Há anos que o pai paga a um tipo para inventar as notícias falsas dos tablóides sobre a Solange. | Open Subtitles | لسنوات كان والدي يدفع لشاب ما ليجعل الصحف الشعبية تتحدث عن سولانج |
Consegues imaginar quando os tablóides souberem disto? | Open Subtitles | هل تتخيّلين معرفة الصحف الصفراء بهذا الخبر؟ |
Os tablóides dizem que o casamento de Adam Fairfield estava tremido. | Open Subtitles | الصحف تقول ان زواج آدم فيرفيلد كان بين الصخور. |
Fez o seu trabalho de casa, mas não vejo como a minha história com a Blair ou toda a treta que os tablóides escrevem é relevante para a minha terapia. | Open Subtitles | لقد أديتِ واجبكِ ولكني لا أرى أن لتاريخي مع بلير أو ماتكتبه الصحف الشعبية صلة في علاجي |
Como reage às notícias sobre si nos tablóides? | Open Subtitles | ما هي ردة فعلك حيال القصص المنشورة عنك في صحف الفضائح |
nada mais que quatro tablóides. | Open Subtitles | ما لا يقل عن أربع صحف التابلويد. |
Primeira página dos tablóides e notícia de abertura, na mesma semana. | Open Subtitles | الصفحة الأولى للصحف والأنباء العاجلة كل هذا في أسبوع واحد |