Pelo menos, o atentado aconteceu e, para a História, todos ficam a saber que nem todos os alemães seguiam tal homem. | Open Subtitles | على الأقل أخذت محاولة الاغتيال، ومن أجل التاريخ، والجميع يعرف الآن ليس كل من ألمانيا يتبع مثل هذا الرجل. |
Deve existir tal homem. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك مثل هذا الرجل. |
Sentimos essa perda, confortando-se na idéia de que tal homem... descansa em paz no Reino do Senhor. | Open Subtitles | ومن الإلتزام الأخلاقي القوي نحزن خسارتنا ........ ولكن نرتاح لمعرفة أن مثل هذا الرجل |
Perdoe-me por perguntar, mas como pode tal homem simplesmente desaparecer? | Open Subtitles | أعذروني على سؤالي، ولكن كيف لرجل مثله أن يختفي؟ |
Como pode tal homem liderar um exército? | Open Subtitles | كيف لرجل مثله أن يقود جيشا؟ |
Agora, por que tal homem se envolve com os Degenerados... destrói torres... e mata pessoas? | Open Subtitles | الان , لماذا رجل كهذا يريد ان يتورط مع البائسين ويدمر الابرامج.. ويقتل الناس.. |
Deveria tal homem estar num posto de comando tão elevado? | Open Subtitles | أيجب أن يكون رجل مثله في مثل تلك المكانة؟ |
tal homem não acreditaria que tivesse ido, a menos que os olhos dela o dissessem. | Open Subtitles | رجل كهذا لن يصدق أنها ماتت، ما لم يرى ذلك بأم عينه |
A esposa de tal homem deve possuir elegância e requinte. | Open Subtitles | ويومًا ما سيحمل لقب مستشار، زوجة رجل كهذا لابد وأن تمتلك نقاءً واتزانًا. |
Jasão é um óptimo lutador. Não é vergonha alguma perder para tal homem. | Open Subtitles | (جايسون) مقاتل بارع, لا عار في الخسارة أما رجل مثله |