ويكيبيديا

    "tal se" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • رأيك لو
        
    • رأيك إن
        
    • رايك ان
        
    • رأيك أن
        
    • رأيك في أن
        
    • رأيك ان
        
    • رأيكِ لو
        
    • مذا لو
        
    Vejamos. Que tal se... Que tal brincarmos às escondidas? Open Subtitles حسناً، فلنرَ، ما رأيك لو لعبنا لعبة الغميضة؟
    Que tal se nos encontrarmos por volta das 7:30? Open Subtitles ما رأيك لو تقابلنا هناك حوالى الساعه السابعه و النصف ؟
    Ok. bem, e que tal se eu levasse isto para a frente? Open Subtitles حسناً ، ما رأيك إن حركتها للأمام قليلاً ؟
    E que tal se eu vier ver consigo o Campeonato no domingo? Open Subtitles ما رايك ان ازورك الاحد و نشاهد مباراة الكرة سويا ؟
    Que tal se te mostrar onde escondo os biscoitos? Open Subtitles ما رأيك أن أريك أين أُخفي الحلوى الطيّبة؟
    Que tal se andasses um bocado mais depressa no corredor? Open Subtitles وما رأيك في أن تمشي أسرع قليلاً عبر الممر؟
    E que tal se eu disser aos teus pais que a receita vai ser dada directamente a ti? Open Subtitles ما رأيك ان اخبر والديكِ بأنه من الآن وصفات ادويتك ستسّلم إليكِ مباشرة
    E que tal se eu lhe passar um cheque de $500,000? Open Subtitles مـا رأيكِ لو أكتـب لكِ شـيكاً بمـبلغ 500 ألـف دولار؟
    Ok, e que tal se dermos um abraço à noite, uma coisa silenciosa à noite? Open Subtitles حسناً، مذا لو جعلنا ليلة للحضن وليلة للصمت؟
    Que tal se eu chamar a polícia? Diverte-te, meu. Oh, sim. Open Subtitles ايه رأيك لو اتصل بالشرطه استمتع بوقتك وريني
    E que tal, se ficamos com a transacção do meio? Open Subtitles اذاً,ما رأيك لو أبعدنا هذا التوتر عن طريقنا؟
    Que tal se eu mudar-me para cá durante as próximas noites? Open Subtitles ما رأيك لو نقلت أمتعتي الى هنا لعدة ليال؟
    E que tal se me deixar falar com alguém que faça mais que atender um telefone? Open Subtitles ما رأيك لو كلمت شخصاً ما يمكنه أن يفعل ما هو أكثر من مجرد الرد على الهاتف؟
    Então, que tal se Ihe der $20 por seu trabalho? Open Subtitles لذا ما رأيك لو عرضتُ عليك عشرين دولاراً لحل مشاكلك؟
    E que tal se me deixar falar com alguém que faça mais que atender um telefone? Open Subtitles ما رأيك لو كلمت شخصاً ما يمكنه أن يفعل ما هو أكثر من مجرد الرد على الهاتف؟
    Que tal se eu lhe pagar o jantar e se se for embora? Open Subtitles إذاً ما رأيك إن دفعت قيمة عشائك وسنطلق عليها ليلة
    Que tal se começarmos a nossa apresentação a tocar Vivaldi por uns dez minutos? Open Subtitles حسنا ما رأيك إن بدأنا تقديمنا بأغنية ل"فافالدي" لحوالي عشر دقائق؟
    Bem, que tal se eu marcar a mesa? Open Subtitles ما رأيك إن فعلت التحفظات ؟
    Tamecia, que tal se levarmos este espectáculo para um palco maior? Open Subtitles تاميشا , ما رايك ان ناخذ هذه الحفلة الى مسرح اكبر
    - Diz-me tu, Bill. - Que tal se me dissesses tu. Open Subtitles أخبرني يا بيل لا, ما رايك ان تخبرنى أنت
    Vou permitir que peças desculpa. Que tal se o fizeres agora? Open Subtitles سأقبل اعتذارك عن قول ذلك، فما رأيك أن تعتذر الآن؟
    Olha, e que tal se te levar ao aeroporto... e fores para Marrocos passar os últimos dias da tua vida? Open Subtitles حسنا، أتعرفي؟ ما رأيك أن آخذك إلي المطار يمكنك أن تسافري إلى المغرب
    E que tal se começasses por saltar dessa carrinha, para que eu te dê mais uma sova? Open Subtitles ,ما رأيك في أن تقفز من العربة وتقف هنا؟ حتى أتمكن من أن اركل مؤخرتك مرة أخرى
    Que tal se tu a Polly e eu fôssemos ao cinema esta noite? Open Subtitles ما رأيك في أن نذهب إلى السينما جميعا الليلة؟
    Ou, que tal se eu trancá-lo num gavetão desses? Open Subtitles او ما رأيك ان اقفل عليك في احدى ادراج الجثث تلك ، هاه ؟
    Está bem, e que tal se falássemos disto? Open Subtitles ما رأيكِ لو تحدثنا بشأن هذا ؟
    - Que tal se eu o fizer por ti? Open Subtitles مذا لو اني فعلت ذلك لكي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد