Quanto ao Afeganistão, onde o Taliban proibiu a música durante muitos anos, estão a reintroduzir a música tradicional. | TED | وبالنسبة لأفغانستان حيث حظرت طالبان الموسيقى لسنوات عديدة ، هو إعادة تقديم ألحانهم و موسيقاهم التقليدية. |
Pelo menos teríamos uma prova de que vimos um Taliban. | Open Subtitles | على الاقل يوجد لدينا دليل لاننا راينما رجل طالبان |
.. eu me pudesse aproximar de um fugitivo Taliban. | Open Subtitles | اذا استطعت ان اقترب من مجموعات طالبان الهاربة |
Eles são jornalistas da Índia, e fomos raptados por um Taliban. | Open Subtitles | هم صحفيون من الهند وكنا مخطوفون من احد رجال طالبان |
Eis o delegado Taliban de visita ao nosso departamento de Estado onde se foi reunir com funcionários governamentais. | Open Subtitles | ها هو الموظف الرسمى لطالبان يزور وزارة الخارجية الأمريكية ليقابل رسميين من الولايات المتحدة |
Um Taliban apanhou dois jornalistas indianos atrás daquelas rochas! | Open Subtitles | رجل طالبان اخذ الصحفيان الهنود خلف تلك الصخور |
A região não é segura, está cheia de Taliban, mas eles fazem-no. | TED | المنطقة غير امنة, وعلى العكس مليئة بجماعة طالبان, ولقد فعلوها. |
"O meu primeiro negócio era na área de roupas "que comecei durante os Taliban. | TED | كان مشروعي الاول هو تصميم الازياء كنت اعمل تحت حكم طالبان |
Mas ela também confidencia que sabe que membros do Taliban estão a enviar-lhe os seus votos via SMS. | TED | . لكنها أيضا تكشف أنها على علم بأن أعضاء في حركة طالبان كانوا يرسلون الرسائل القصيرة كي يصوتوا لصالحها |
E aconteceu que os Taliban paquistaneses reivindicaram aquele atentado falhado com o carro. | TED | وحدث شيء آخر، كان هناك أيضا حركة طالبان الباكستانية أعلنت مسؤوليتها عن تفجير السيارة المفخّخة الذي فشل. |
O Sr. Bush disse que o fazia porque o governo Taliban do Afega- nistão tinha acolhido o Bin Laden. | Open Subtitles | مستر بوش قال أنه يفعل ذلك لأن حكومة طالبان فى أفغانستان كانوا يأوون بن لادن |
Em 1997, quando George W Bush foi governador do Texas, uma delegação de líderes Taliban do Afeganistão foi a Houston, para se reunir com executivos da Unocal, e discutir a construção de um gasoduto através do Afeganistão, | Open Subtitles | فى 1997 عندما كان جورج دابليو بوش حاكم لولاية تكساس وفد مفوض من زعماء طالبان فى أفغانستان |
Organizadas por partidos islâmicos paquistaneses, são apoiantes dos Taliban. | Open Subtitles | بناءا على دعوة وجهتها لهم جماعات إسلامية باكستانية متحالفة مع طالبان |
Estas imagens da Al Jazeera mostram, que o apoio aos Taliban continua forte, apesar dos bombardeamentos americanos. | Open Subtitles | هذه الصور المنقولة عن قناة الجزيرة توضح انه لا يزال هناك شعبية قوية لمن يدعمون حركة طالبان بالرغم من القصف الأمريكى |
não se conhecem vítimas, mas os Taliban afirmam que 15 pessoas morreram quando um míssil atingiu uma mesquita em Jalalabad. | Open Subtitles | لم يعلن عن أى موتى هنا . ولكن طالبان تقول أن 15 شخصا قد قضوا موتا عندما سقط صاروخ على مسجد فى جلال أباد |
Os comandantes da Aliança do Norte dizem que esta será a última guerra dos Taliban pelo seu último bastião a norte. | Open Subtitles | قادة الحلقاء الشماليون يقولون بأن هذه هى اخر معركة لأخر نقطة حصينة لحركة طالبان |
Vemos Taliban atravessar a linha da frente num fluxo contínuo de veículos. | Open Subtitles | أنتم تشاهدون مقاتلوا طالبان يخترقون الخطوط الأمامية فى قافلة طويلة من الشاحنات |
É a maior rendição de forças Taliban testemunhada por estrangeiros, tal como nós. | Open Subtitles | هذه أكبر حشود من الأسرى المستسلمين من قوات طالبان هناك الكثير من الشهود عليها مثلنا نحن الأن |
Digo-lhes que não sou Taliban mas não querem saber. | Open Subtitles | أخبرهم أننى لست من طالبان لكنهم لا يريدون أن يسمعونى |
.. que conseguiríamos uma entrevista com os Taliban... ..ou morrer tentando.. | Open Subtitles | بأننا سنجري حوار صحفي ... مع طالبان ، أو نموت |
Não é uma hipérbole dizer que estas instituições da sociedade civil e estes empreendedores sociais estão a construir verdadeiras alternativas aos Taliban. | TED | إنها ليست مبالغة للقول بأن تلك المؤسسات الإجتماعية المدنية ورجال الأعمال الإجتماعيون هؤلاء يقومون ببناء بدائل حقيقية لطالبان. |