Talvez devêssemos perguntar isso àquele homem maluco com aquela faca enorme. | Open Subtitles | ربما يجب أن نسأل الرجل المجنون صاحب السكينة الكبيرة القديمة |
Talvez devêssemos ir almoçar fora amanhã. Sair do mau humor. | Open Subtitles | ربما يجب أن نخرج للغداء غداُ و ننسى خلافاتنا. |
Bem, antes de fazermos seja o que for Talvez devêssemos conversar. | Open Subtitles | قبل أن نقدم على أي شيء، ربما علينا أن نتكلم. |
Talvez devêssemos telefonar à Xerife para trazer médicos legistas. | Open Subtitles | ربما يجب علينا الأتصال بالمأمور لإحضار فريق قضائي |
Talvez devêssemos estar juntos. Uma junção de coelheiras independentes. | Open Subtitles | ربما يجدر بنا البقاء سويّاً اندماج حريّة، مأربة مستقلة |
Talvez devêssemos perguntar ao Intocados como é que eles evitam a doença. | Open Subtitles | ربما يجب ان نسال غير الممسوسين كيف يتجنبوا الاصابة بهذا المرض |
Quando regressarmos, Talvez devêssemos pensar em mudar as tuas coisas para a minha casa, ou as minhas para a tua. | Open Subtitles | عندما نعود، ربّما علينا أن نفكر في .. لا أعرف نقل أغراضكِ إلى بيتي أو العكس، لا أمانع |
Talvez devêssemos considerar descer ao planeta para trazer mantimentos. | Open Subtitles | ربما يجب أن نهبط على للكوكب لنتزود هناك. |
Talvez devêssemos retirar-nos e voltar noutro dia para apanhar o Skrill. | Open Subtitles | ثم ربما يجب أن ننسحب ونعود لسكيول في يوم آخر |
Talvez devêssemos apanhar um arzinho. Acho que devemos imitar os outros e | Open Subtitles | ربما يجب أن نستنشق بعض الهواء أعتقد انه يمكننا منافسة الآخرين |
Vincent, Talvez devêssemos... parar de tentar fazer isto sozinhos. | Open Subtitles | فينسنت ربما يجب أن نتوقف عن كوننا لوحدنا |
Talvez devêssemos acalmar-nos... e manter a relação a nível profissional. | Open Subtitles | ربما علينا أن نتراجع قليلاً ونبقي هذه العلاقة مهنية |
Talvez devêssemos contar a esta família o segredo que lhe tens escondido. | Open Subtitles | ربما علينا أن نشارك هذه العائلة بالسر الذي كنت تخفيه عنهم |
Talvez devêssemos leiloar este anel à pessoa mais sóbria da sala. | Open Subtitles | ربما علينا أن نحرج على هذا الخاتم للشخص الـأكثر صحوة |
Oh... Talvez devêssemos ver de novo as histórias de cadeias. | Open Subtitles | ربما يجب علينا إلقاء نظرة أخرى على قصص السجن |
Talvez devêssemos defini-la pela presença de múltiplas espécies, pela presença de vida próspera. | TED | ربما يجب علينا تعريفها بوجود أنواع متعددة، بوجود حياة مزدهرة. |
- Claro. Talvez devêssemos ir. Ouvi algo. | Open Subtitles | ولكن ربما يجدر بنا الذهاب لقد سمعت صوت، هل من الممكن انها امك ؟ |
Talvez devêssemos parar, ver se precisam de ajuda. | Open Subtitles | ربما يجب ان نتوقف لنرى ان كانوا يريدون مساعدة |
Talvez devêssemos colocar um sinal de alerta na porta. | Open Subtitles | ربّما علينا وضع لافتة تحذير على الباب الأماميّ |
Talvez devêssemos pôr a par outros líderes mundiais sobre a existência dos alienígenas e pedir alguma ajuda. | Open Subtitles | ربّما يجب أن نُفصحَ عن وجودِ الفضائيّين إلى قادة العالم الآخرين. و نطلب بعض العون |
Não, sabes, Talvez devêssemos permitir que este casal vá antes de nós. | Open Subtitles | لا , تعلمين ربما ينبغي أن نسمح لهذين الزوجين بأن يسبقونا |
Talvez devêssemos chamar a polícia. "Nós"? | Open Subtitles | لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ إستدعْ الشرطة. |
Talvez devêssemos criar uma Associação Juvenil de Salva-Vidas. | Open Subtitles | لربما يجب أن نتحرك في تشكيل جمعية حرس، أو شيء من هذا القبيل |
Talvez devêssemos estar longe um do outro por um tempo. | Open Subtitles | ربما علينا ان نتوقف عن رؤية بعضنا البعض لفتره |
Talvez devêssemos ouvir aquilo que ela tem a dizer. | Open Subtitles | ربما ينبغي لنا أن نستمع لما لديها لتقوله. |
Talvez devêssemos fazer com que as pessoas poupem mais quando ganham mais dinheiro. | TED | ربما ينبغي علينا أن نجعل الناس يدخرون أكثر عندما يكسبون مالا أكثر. |
Talvez devêssemos pôr um dólar no jarro. Ajuda ao negócio. | Open Subtitles | لربما علينا أن نضع دولاراً في البرطمان، نسقي المضخة |
Talvez devêssemos convidá-la para um café e explicar tudo. | Open Subtitles | لربما يجدر بنا دعوتها إلى هنا لاحتساء القهوة ونشرح لها جانبنا من القضية |