ويكيبيديا

    "também me" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنا أيضاً
        
    • لي أيضاً
        
    • أنا أيضا
        
    • بي أيضاً
        
    • أنا الآخر
        
    • نفسي أيضاً
        
    • أنا أيضًا
        
    • انا ايضا
        
    • علي أيضاً
        
    • عليّ أيضاً
        
    • علي أيضا
        
    • أيضاً أن
        
    • يجعلني
        
    • أيضاً حظيت
        
    • جعلني أيضا
        
    Acho que Também me estás a mentir. Isto cheira mal. Open Subtitles أعتقد أنك تخدعني أنا أيضاً هذا الموضوع نتن
    A casa matou-a. Talvez Também me mate. Open Subtitles المكان قتلها، وعلى الأرجح سيقلتني أنا أيضاً
    Também me permitiu levar algumas amostras para a minha própria pesquisa. Open Subtitles وهى سَمحتْ لي أيضاً لأَخْذ بَعْض العيّنات الإضافيةِ لبحثِي الخاصِ
    Também me disse que até há pouco tempo, nunca deixou de dormir. Open Subtitles قلتَ لي أيضاً أنكَ حتى مؤخراً لم تفقد النوم لأي شيء
    FN: Eu Também me interessava por invenções perigosas. TED ف.ن. : أنا أيضا لدي اهتمامات بالاختراعات الخطيرة
    Eu subestimei-te, mas tu Também me subestimaste. Open Subtitles لقد استهنت بك ولكنك... استهنتَ بي أيضاً.
    Sir Wilfrid, ou o senhor se cuida ou, eu também, me vou demitir. Open Subtitles اٍما أن تنتبه لنفسك و اٍلا سأستقيل أنا الآخر
    Eu Também me matava se morasse contigo. Open Subtitles أقتل نفسي أيضاً, إن توجب علي العيش معكِ.
    Também me mexo rápido. Demasiado rápido. Open Subtitles أنا أيضًا أتعجّل الأمور، أكثر من اللازم
    Se o Weiss me examinar, Também me manda internar. Open Subtitles إذا نظر وايس داخل رأسي جيداً فإنه سيقبض علي أنا أيضاً
    Eu Também me ria, no início mas depois começámos a ir muito depressa. Open Subtitles كنت أضحك أنا أيضاً في البداية وبدأنا في الأسراع بصورة كبيرة
    Isto Também me diz respeito, sabes. Se as pessoas souberem que coisas destas estão lá fora, é exposição para todos nós. Open Subtitles هذا يؤثر علي أنا أيضاً ، أنت تعلم الناس تتناقل الأخبار هنا وهناك
    Também me lembro de Watergate, Abscam, Linda Tripp e outras em que as pessoas foram tramadas por terem conversas destas. Open Subtitles أنا أيضاً كبير بما يكفي لأتذكر واترغيت.. آبسكام.. ليندا تريب
    Também me era permitido um duche diário e uma hora de exercício Open Subtitles سُمح لي أيضاً بالاستحمام يومياً وبساعة التمارين الرياضيّة
    Também me aconteceu uma coisa este ano. Open Subtitles أعتقد أن هناك شيئاً حدث لي أيضاً هذا العام
    o cavalheiro que me disse que você tentou obter a licença de corretor Também me disse que você é muito certinho. Open Subtitles نفس الرجل الذي قال لي أنك حاولت أن تحصل على رخصة سمسار بورصة قال لي أيضاً أنك نزيه
    Também me pressiona, por outra merda. Open Subtitles كان يتنصت علي أنا أيضا بخصوص تلك المشكلة الأخرى
    Se te faz sentir melhor, Também me acontece. Open Subtitles إذاكانهذاسيشعركبتحسن, تحدث لي هذه الأمور أنا أيضا ً
    Mas isto Também me afecta. Open Subtitles لكن هذا يؤثر بي أيضاً
    Esta epidemia Também me aflige muito. Open Subtitles إن تفشي الوباء قد أحزنني بشكل بليغ أنا الآخر.
    Perdi a minha mãe na Guerra dos Ogres. Também me culpei. Open Subtitles خسرت والدتي في حرب الغيلان ولمت نفسي أيضاً
    Jantar com os meus pais Também me enerva. Open Subtitles عشاء مع والدَي سيوترني أنا أيضًا
    Também me preocupa que os Braves fiquem em último. Open Subtitles انا ايضا قلق لان الشجعان قاربوا على الانتهاء
    Quando comecei a trabalhar no necrotério, a minha mente Também me enganava. Open Subtitles في بداية عملي في المشرحة عقلي كان يمارس الحيل علي أيضاً
    Se me encontraste, ele Também me vai encontrar. Open Subtitles , الآن ، لو أنكِ عثرتِ عليّ فسيعثر عليّ أيضاً
    - Se te lixares, Também me lixo. Open Subtitles إذا تم القبض عليك من أجل هذا يتم القبض علي أيضا
    Mas Também me sinto mal por o meu carro ter ficado amolgado por alguém não olhar bem antes de atravessar a rua. Open Subtitles لكن يؤسفني أيضاً أن تخليت عن سيارتي لأن امرأة لم تكلف نفسها عناء النظر يمينها و يسارها قبل عبور الطريق
    Eu sei que é um número um tanto redondo, o que Também me fez desconfiar da história, mas é uma boa história, pelo que vou mantê-la. TED أعلم أنه رقم تقريبي وهذا ما يجعلني أرتاب من هذة القصة أيضاً، لكنها قصة رائعة، وسنكملها.
    Eu Também me diverti muito. Open Subtitles -أنا أيضاً حظيت بوقت مُمتع الليلة حقاً .
    Também me fez pensar na forma como eles nos viam. TED جعلني أيضا افكر في كيفية رؤيتهم لنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد