Também sabemos que o seu primo está no serviço... | Open Subtitles | ونعرف أيضاً أنّ ابن عمّك في الخدمات العامّة... |
Também sabemos que o Donny acabou tudo há um mês. | Open Subtitles | ونعرف أيضاً أنّ (دوني) إنفصل عنكِ قبل نحو شهر. |
Também sabemos que o Donny acabou tudo há um mês. | Open Subtitles | ونعرف أيضاً أنّ (دوني) إنفصل عنكِ قبل نحو شهر. |
Mas Também sabemos que espécies como estas tartarugas marinhas não ficam quietas no Pacífico Tropical Oriental. | TED | إننا نعرف أيضاً أن أنواعاً مثل هذه السلاحف لا تبقى في منطقة واحدة من البحار الاستوائية الشرقية للمحيط الهادي |
Mas eu não estou aqui para falar de pessimismo, porque Também sabemos que uma população jovem tem a oportunidade de impulsionar o crescimento económico e resolver desafios globais. | TED | لكن لست هنا لأحكي عن الموت والكآبة، لأننا نعرف أيضاً أن تعداد الشباب يجعل هناك فرصة لبدء نمو اقتصادي وحل تحديات عالمية. |
Também sabemos que não foram todos que conseguiram isso. | Open Subtitles | و نعلم أيضا أنهم لم يستطيعوا جميعا الوصول الى هناك |
Também sabemos que o Ben Dupree veio cá dizer-lhe que a Jenna o queria ver. | Open Subtitles | ونحن نعلم أيضا أن بين دوبريز أتى إلى هنا ليخبرك أن جينا أرادت رؤيتك |
Também sabemos que a precisão é importante. | TED | نحن نعرف أيضاً أن الدقة مهمة. |
Também sabemos que o Ogre... mata os entes queridos dos polícias que o caçam. | Open Subtitles | نحن نعلم أيضا الغول يقتل أحباء رجال الشرطة أن مطاردة يديه وقدميه. |
Também sabemos que comprou uma pintura de um cavalo de raça pura. | Open Subtitles | نحن نعلم أيضا أنكي قمت بشراء من الدهان الأمريكي البالغ من العمر أربع سنوات الخيل الأصيل |