Tínhamos uma coisa tangível que podíamos fazer em conjunto. | TED | كان لدينا شيء ملموس بإمكاننا الاشتراك فيه معًا. |
Há uma verdadeira pureza nisso. É um símbolo tangível, entendes? | Open Subtitles | وهناك صفاء حقيقي في ذلك، وهو أنها رمز ملموس. |
Pensas nalguma coisa física ou tangível quando as concebes? | TED | هل تفكر في شي مادي ام شي ملموس وانت تصمم هذه المنحوتات؟ |
Também acredito que, na nossa geração, a nossa relação com a satisfação do que queremos é muito menos tangível do que em qualquer outra geração anterior. | TED | وأعتقد أيضا، ان جيلنا، علاقتنا بإشباع ما نريد ملموسة بشكل أقل بكثير من اي جيل اخر. |
E, de repente, havia uma conversa produtiva sobre o "design" em volta de um objeto tangível. | TED | وفجأة تحولت تلك المحادثة الى محادثة منتجة والذي حصل هو أن المحادثة أصبحت تدور حول تصميم ملموس |
Isto é uma mudança real e tangível. | TED | هذا حقيقي، تغيير ملموس، حقيقي، تغيير ملموس. |
A maior prova tangível de energia psíquica... | Open Subtitles | لقد كان أمراً غير معقول للغاية، أعظم دليل ملموس منذ مائة عام على وجود الطاقة النفسية |
Para durar, o ato de adquirir conhecimento tem que ser tangível. | Open Subtitles | إن كان في الماضي ، فالمعرفة لتكون شيئ ملموس |
Sei que parece meio chanfrado mas sinto que cada prova tangível da existência dos meus pais vai desaparecendo lentamente. | Open Subtitles | أعرف، هذا يبدو نوع من الجنون لكني أشعر أن هذا كل دليل ملموس على وجود أبواي يتلاشى ببطء |
Ou seja, torna o intangível em algo tangível. | Open Subtitles | ذلك يعني, تحويل أي شيء معنوي إلى شيء ملموس |
Entes Queridos pode criar uma parecença tangível do seu Desaparecido, uma estátua de luto para enterro ou cremação, permitindo que você e a sua família finalmente... | Open Subtitles | الأحباء يمكنهم إنشاء مظهر ملموس لماضيهم وشخصية الحرمان, للدفن أو الحرق لتسمح لك ولعائلتك أخيراً |
Sim, mas precisa de prova tangível de que o seu protótipo funciona, prova de que realmente criou um wormhole transponível. | Open Subtitles | هذا صحيح، ولاكنك بحاجة لدليل ملموس لنجاح عملك دليل على أنك خلقت معبرا في الثقب |
Mas enquanto estudava o manual das ferrovias, era tudo tão tangível e satisfatório, que deu-me um click. | Open Subtitles | ولكن حينما كنت أدرس دليل إرشادات السكة الحديد كان هذا أمر ملموس وذلك مرضٍ جدًا كأن شيء طقطق |
Tenho de trazer algo tangível à organização. | Open Subtitles | أحتاج لجلب الشيء ملموس إلى المنظمة. |
Todas as pedras são uma representação tangível da passagem do tempo neste pequeno planeta a que chamamos... | Open Subtitles | أعني بأن الحجارة كُلها تمثيل ملموس لـ روعة مرور الوقت عليها ...في هذا الكوكب الصغير الذي نُسمية |
Se conseguirmos fazer isto, teremos algo tangível. | Open Subtitles | لو يُمكننا فعل هذا، فإنّ لدينا شيء ملموس... إنتصار حقيقي. |
O'Neil, presumo que não vieste aqui para nos contar esta história fantástica sem nenhuma prova tangível. | Open Subtitles | O أبوس]؛ نيل، وأنا ستعمل نفترض أن انك لن تأتي هنا وتقول لنا هذه القصة رائعة دون بعض دليل ملموس. |
Será que a tristeza tem valor a um nível mais elementar, mais tangível, talvez mesmo mais evolutivo? | TED | هل للحزن قيمة مادية، ملموسة أو ربمّا حتّى على المستوى التطوري؟ |
Cada momento ou cada fotografia representa um pedaço tangível das nossas memórias ao longo do tempo. | TED | تمثلُ كل لحظة أو صورة قطعة حقيقية ملموسة من ذكرياتنا مع مرور الوقت. |
Trabalhar por algo maior, tangível, credível, inclusivo e épico. | TED | بالعمل لأمر عظيم وملموس ومعقول وشامل وملحمي. |
E o que podemos medir é essa coisa tangível na parte de baixo da pirâmide. | TED | و مانستطيع قياسه هو تلك الاشياء الملموسة في الاسفل بقاعدة الهرم |
Tantos conhecimentos sobre o enigma do comportamento humano, e recorremos ao banal e tangível. | Open Subtitles | كلّ ذلك التبصّر غير المادّي لغز من السلوك البشري... موجود بمنطقة مبتذلة وملموسة |