"tangível" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ملموس
        
    • ملموسة
        
    • وملموس
        
    • الملموسة
        
    • وملموسة
        
    Tínhamos uma coisa tangível que podíamos fazer em conjunto. TED كان لدينا شيء ملموس بإمكاننا الاشتراك فيه معًا.
    Há uma verdadeira pureza nisso. É um símbolo tangível, entendes? Open Subtitles وهناك صفاء حقيقي في ذلك، وهو أنها رمز ملموس.
    Pensas nalguma coisa física ou tangível quando as concebes? TED هل تفكر في شي مادي ام شي ملموس وانت تصمم هذه المنحوتات؟
    Também acredito que, na nossa geração, a nossa relação com a satisfação do que queremos é muito menos tangível do que em qualquer outra geração anterior. TED وأعتقد أيضا، ان جيلنا، علاقتنا بإشباع ما نريد ملموسة بشكل أقل بكثير من اي جيل اخر.
    E, de repente, havia uma conversa produtiva sobre o "design" em volta de um objeto tangível. TED وفجأة تحولت تلك المحادثة الى محادثة منتجة والذي حصل هو أن المحادثة أصبحت تدور حول تصميم ملموس
    Isto é uma mudança real e tangível. TED هذا حقيقي، تغيير ملموس، حقيقي، تغيير ملموس.
    A maior prova tangível de energia psíquica... Open Subtitles لقد كان أمراً غير معقول للغاية، أعظم دليل ملموس منذ مائة عام على وجود الطاقة النفسية
    Para durar, o ato de adquirir conhecimento tem que ser tangível. Open Subtitles إن كان في الماضي ، فالمعرفة لتكون شيئ ملموس
    Sei que parece meio chanfrado mas sinto que cada prova tangível da existência dos meus pais vai desaparecendo lentamente. Open Subtitles أعرف، هذا يبدو نوع من الجنون لكني أشعر أن هذا كل دليل ملموس على وجود أبواي يتلاشى ببطء
    Ou seja, torna o intangível em algo tangível. Open Subtitles ذلك يعني, تحويل أي شيء معنوي إلى شيء ملموس
    Entes Queridos pode criar uma parecença tangível do seu Desaparecido, uma estátua de luto para enterro ou cremação, permitindo que você e a sua família finalmente... Open Subtitles الأحباء يمكنهم إنشاء مظهر ملموس لماضيهم وشخصية الحرمان, للدفن أو الحرق لتسمح لك ولعائلتك أخيراً
    Sim, mas precisa de prova tangível de que o seu protótipo funciona, prova de que realmente criou um wormhole transponível. Open Subtitles هذا صحيح، ولاكنك بحاجة لدليل ملموس لنجاح عملك دليل على أنك خلقت معبرا في الثقب
    Mas enquanto estudava o manual das ferrovias, era tudo tão tangível e satisfatório, que deu-me um click. Open Subtitles ولكن حينما كنت أدرس دليل إرشادات السكة الحديد كان هذا أمر ملموس وذلك مرضٍ جدًا كأن شيء طقطق
    Tenho de trazer algo tangível à organização. Open Subtitles أحتاج لجلب الشيء ملموس إلى المنظمة.
    Todas as pedras são uma representação tangível da passagem do tempo neste pequeno planeta a que chamamos... Open Subtitles أعني بأن الحجارة كُلها تمثيل ملموس لـ روعة مرور الوقت عليها ...في هذا الكوكب الصغير الذي نُسمية
    Se conseguirmos fazer isto, teremos algo tangível. Open Subtitles لو يُمكننا فعل هذا، فإنّ لدينا شيء ملموس... إنتصار حقيقي.
    O'Neil, presumo que não vieste aqui para nos contar esta história fantástica sem nenhuma prova tangível. Open Subtitles O أبوس]؛ نيل، وأنا ستعمل نفترض أن انك لن تأتي هنا وتقول لنا هذه القصة رائعة دون بعض دليل ملموس.
    Será que a tristeza tem valor a um nível mais elementar, mais tangível, talvez mesmo mais evolutivo? TED هل للحزن قيمة مادية، ملموسة أو ربمّا حتّى على المستوى التطوري؟
    Cada momento ou cada fotografia representa um pedaço tangível das nossas memórias ao longo do tempo. TED تمثلُ كل لحظة أو صورة قطعة حقيقية ملموسة من ذكرياتنا مع مرور الوقت.
    Trabalhar por algo maior, tangível, credível, inclusivo e épico. TED بالعمل لأمر عظيم وملموس ومعقول وشامل وملحمي.
    E o que podemos medir é essa coisa tangível na parte de baixo da pirâmide. TED و مانستطيع قياسه هو تلك الاشياء الملموسة في الاسفل بقاعدة الهرم
    Tantos conhecimentos sobre o enigma do comportamento humano, e recorremos ao banal e tangível. Open Subtitles كلّ ذلك التبصّر غير المادّي لغز من السلوك البشري... موجود بمنطقة مبتذلة وملموسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more