ويكيبيديا

    "tanto quanto sabemos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كل ما نعرفه
        
    • بقدر ما نعلم
        
    • على حدّ علمنا
        
    • بقدر ما نعرف
        
    • على حد علمنا
        
    • على حسب علمنا
        
    • وعلى حد علمنا
        
    • بقدر ما يمكننا
        
    • كل ما نعرف
        
    • كل ما نعلمه
        
    • الرغم من كل ما عرفناه
        
    • حسب معلوماتنا
        
    Tanto quanto sabemos, vão voltar para casa e teremos de remarcar. Open Subtitles كل ما نعرفه ، أنهم سيعودون أدراجهم و يذهبون للمنزل
    Oh, não foi nada. Quero dizer, Tanto quanto sabemos, ele também sabe que elas estão aqui. Open Subtitles أوه، لا تَقُل هذا، أعني بعد كل ما نعرفه فهو يعرف بأنهم موجودين
    Nao. Concordámos todos em nunca o fazer. Tanto quanto sabemos, poderá só piorar as coisas. Open Subtitles لا,يا سيدي,كلنا أتفقنا أننا لن نقوم بذلك أبداً,بقدر ما نعلم ربما يجعل الامور أسوء مما هية عليه
    Tanto quanto sabemos, isto leva-nos até aos guardas. Open Subtitles إنّه يؤدّي على حدّ علمنا إلى مقرّات الحرس
    Não Tanto quanto sabemos. Open Subtitles ليس بقدر ما نعرف
    Tanto quanto sabemos, continua aí em baixo assim como os miúdos. Open Subtitles على حد علمنا, أنها ماتزال هناك في الأسفل... وكذلك الأطفال...
    Ela vive em DC agora, sozinha, Tanto quanto sabemos. Open Subtitles و الآن تعيش في العاصمة وحيدة على حسب علمنا
    Tanto quanto sabemos, podem estar a drogá-lo há semanas. Open Subtitles من كل ما نعرفه من الممكن ان يكونوا يسممونه لأسابيع
    Tanto quanto sabemos, as chamadas vieram dele, de outro telemóvel na casa dele. Open Subtitles كل ما نعرفه أن المكالمات تأتي منه إلى هاتف محمول آخر داخل منزله
    Tanto quanto sabemos, isto pode ter sido intencional. Open Subtitles أعني ، كل ما نعرفه أن هذاقديكونمايريدونه.
    Tanto quanto sabemos, têm um dispositivo de tradução na nave deles. Open Subtitles كل ما نعرفه لديهم جهاز أتصال داخل سفينتهم أو شىء ما
    Uma parte afortunada, porque, Tanto quanto sabemos, somente a Terra reuniu as condições, permitindo que coexistíssemos. Open Subtitles الجزء السعيد منه لآن بقدر ما نعلم جائت الأرض فقط معاً في طريقة التي مكنت الحياة من الوجود
    Tanto quanto sabemos, eles não têm carta de condução nem bilhete de identidade logo não estou preocupado se vão apanhar um avião. Open Subtitles بقدر ما نعلم , لم يستطع أي منهما أن رخصة القيادة أو معرفات , لذلك فانني لست قلقا جدا بشأن لهم الحصول على متن طائرة ,
    A Paris Hilton não está morta, Tanto quanto sabemos, certo? Open Subtitles إنّ (باريس هيلتون) ليست ميتة على حدّ علمنا, أليس كذلك ؟
    - Não entremos em pânico. Quer dizer, Tanto quanto sabemos é só uma precaução, certo? Open Subtitles {\pos(190,230)}دعونا لا نهلع، فهذا على حدّ علمنا إجراءٌ وقائيّ، صحيح؟
    Tanto, quanto sabemos. Open Subtitles بقدر ما نعرف
    Tanto quanto sabemos, mas não podemos ficar obcecados. Open Subtitles أجل ، على حد علمنا لَكنَّك لا تَستطيعُ القلق حول هذه الفكره
    Tanto quanto sabemos, foi simples, começou a agir por conta própria e fez negócio. Open Subtitles على حسب علمنا كان الوضع بسيط سنقول بأن رتبته نزلت إلى جندي من الدرجة الثانية وعمل إتفاق لعدم القبض عليه.
    E Tanto quanto sabemos, eles ocorrem em intervalos aleatórios ao longo das linhas dos números. Open Subtitles وعلى حد علمنا فإنها تنتج على فترات عشوائية على طول خط الأعداد
    Tanto quanto sabemos, a energia foi cortada em todo o lado, salvo algumas excepções. Open Subtitles بقدر ما يمكننا أن نقول ، الكهرباء مقطوعة في كل مكان ، مع وجود بعض الاستثناءات.
    Tanto quanto sabemos, os rapazes do Hellhound inventaram tudo. Open Subtitles حسناً , كل ما نعرف هو أن أصحاب الموقع إخترعوا كل هذا
    Tanto quanto sabemos, podemos já ter perdido o deslize. Open Subtitles فحسب كل ما نعلمه قد نكون بالفعل قد فقدنا الإنزلاق
    Tanto quanto sabemos, pode haver outros envolvidos. Open Subtitles و علي الرغم من كل ما عرفناه قد يكون هناك متورطين اخرين
    Tanto quanto sabemos, foram as últimas que estiveram com ele. Open Subtitles وعلى حسب معلوماتنا لقد كنتنّ آخر ثلاث نساء برفقته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد