O que aquele homem te contou pode não ser verdade. | Open Subtitles | ما أخبرك به هذا الرجل.. يمكن الا يكون صحيحاً. |
Porque te contou estas histórias o comerciante de Qarth? | Open Subtitles | لماذ أخبرك هذا التاجر من كارث هذه الحكايات |
Alguém te contou a história da Montanha e do Cão de Caça? | Open Subtitles | هل أخبرك أحد من قبل قصة الجبل و أخيه ذا هاوند؟ |
Pára, tu não és eu. - O Thomasson não te contou? | Open Subtitles | توقفي عن ذلك , اتركينا لوحدنا الم يخبرك توماسون ؟ |
Bem, se te contou é porque quer que alguém saiba. | Open Subtitles | لقد أخبركِ ، كما يبدو أنه يريد لأحدِ أن يعلم |
O que é que aquele tipo te contou para te fazer acreditar na história dele? | Open Subtitles | ماذا قال لك الرجل بحق الجحيم حتى تصدق قصته؟ |
Vejo que a minha vida é um livro aberto! Quem te contou isso? | Open Subtitles | حياتي عبارة عن كتاب مفتوح كما أرى من أخبرك بذلك? |
Se alguém te contou que eu era só uma pessoa comum por aí alguém mentiu. | Open Subtitles | إذا شخص ما أخبرك أننيّ كنت رجل متوسّط عاديّ , لا يهتم بالعالم, فهو يكذب. |
Juarez, o Bobby já te contou do seu perú de estimação? | Open Subtitles | جوريز, هل أخبرك بوبي عن الديك الرومي اللذي يربيه؟ |
Então imagino que o meu pai te contou tudo o que aconteceu no laboratório. | Open Subtitles | نعم أحسب أن أبي أخبرك بكل شيء حدث في المختبر |
Não sei o que o meu irmão te contou mas eu tomo antidepressivos. | Open Subtitles | لا أعلم إذا أخبرك اخاي لكنني آخذ حبوب مضادات الإكتئاب |
Bem... de certeza que o teu pai te contou coisas terríveis sobre mim, mas quero garantir-te que são todas verdade. | Open Subtitles | ياللروعة، واثق أن والدك أخبرك بعض الأمور السيئة عني، لكن أود أن أؤكد لك إنها جميعاً صحيحة. |
Dormi com outra pessoa, mas... - De certeza que ele te contou. | Open Subtitles | لقد عاشرت شخصاً آخر ولكنني متأكدة من أنه أخبرك ذلك |
Sei que ele te contou uma história sobre eu trabalhar com terroristas, mas juro-te que não sei do que está ele a falar. | Open Subtitles | أعرف بأنك أخبرك قصة حول تواطئي مع الإرهابيين، ولكن اقسم لك، ليس لدي أدنى فكرة عمّ يتحدث عنه |
Parece que não te contou sobre a nossa conversa. | Open Subtitles | إذاً أعتقد بأنه لم يخبرك عن محادثتنا الصغيرة |
Há muita coisa que o Chester não te contou. | Open Subtitles | هنالك اشياء كثيرة لم يخبرك بها شيستر , اليس كذلك ؟ |
O seu pai já te contou sobre o dia que você nasceu? Sim, milhares de vezes. | Open Subtitles | أبّاك لم يخبرك أبدا عن اليوم الذي ولدت فيه؟ |
- Como sabes que ele só te contou a ti? | Open Subtitles | من أخبر غيركِ ؟ كيف تعرفين أنه أخبركِ أنتِ ؟ |
Quem te contou também te deve ter contado que eu não estava lá com elas. | Open Subtitles | حسنا، الشخص الذي اخبرك بذلك لابد انه قال لك انني لم اكن معهم |
Sou dono da casa. A vadia não te contou, pois não? | Open Subtitles | وأنا أملك هذا البيت، أراهن على أنّها لم تخبرك بذلك، صحيح؟ |
Então, o teu pai não te contou nada sobre ontem à noite? | Open Subtitles | ألم يخبركِ والدكِ عن أي شيء حدث في الليلة الماضية إذن؟ |
Ela não te contou com quem se ia encontrar, pois não? | Open Subtitles | وقالت إنها لا اقول لكم الذي كانت اجتماعات وانها لم؟ |
Agatha disse que um cachorro te contou isto. | Open Subtitles | قالَت أجاثا بأنّ الكلب أخبرَك هذا. |
Ele sabe mais do que te contou. Fica a pensar em espanhol: | Open Subtitles | إنه يعلم أكثر مما قال لكِ ويظل يفكر بالاسبانية |
O D'Angelo alguma ver te contou o que se passou no edifício 221, com a morte do Pooh? | Open Subtitles | هل أخبركَ (ديانجلو) عن الذي حصل في المبنى 221؟ عندما تعرّض (بو) لإطلاق النار؟ |
O Turner não te contou sobre a conspiração, pois não? | Open Subtitles | " تيرنر " لم يخبركَ عن الموقع , أليس كذلك ؟ |
Talvez tivesse vergonha das mentiras que te contou. | Open Subtitles | قد يكون خجِلاً من الأكاذيب التي اخبرك بها |
Não sei o que a Shelly te contou sobre mim, mas não sou. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما شيلي أخبرتك به عني ,لكني لست كذلك |
Porque não te contou? | Open Subtitles | لمَ لمْ تقم بإخبارك ؟ |
Ela nunca te contou nada disto, pois não? | Open Subtitles | إنها لم تخبركِ بهذا الأمر قط، أليس كذلك؟ |