Querida! Quantas vezes te disse para não falares com estranhos? | Open Subtitles | يا حبيبتي كم مرة أخبرتك ألا تتحدثي مع الغرباء؟ |
Quantas vezes já te disse para não usares essa porra de chapéu aqui? | Open Subtitles | كم من مرة أخبرتك ألا ترتدي تلك القبعة هنا؟ |
Quantas vezes já te disse para não brincares com armas? | Open Subtitles | كم مرة يجب أن أخبرك بألا تلعب بالأسلحة ؟ |
Não te disse para não comprares nada que dê nas vistas? | Open Subtitles | ألم أخبرك بألا تشتري شيئاً ثميناً أو مثير للإنتباه؟ |
E para fazeres isto, exactamente o que te disse para não fazeres não é nada fixe. | Open Subtitles | وبالنسبة لكِ كى تفعلين هذا ما أخبرتكِ ألا تفعليه بالتحديد هذا ليس جيداً |
Quando te disse para não sonhares muito alto, não quer dizer que eu não o tivesse feito. | Open Subtitles | عندما أخبرتك أن لا تتمنى امانى كبيرة لم يعن بأنني ما كنت اتمنى |
Já te disse para não voltares a falar dessa noite. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأن لا تتحدث عن تلك الليلة مجدداً |
Não te disse para não andar lamentando os teus? | Open Subtitles | اعتقد انى اخبرتك الا تذهب لتتجول بمفردك . |
Quantas vezes já te disse para não te meteres comigo. | Open Subtitles | غبي كم مرة اخبرتك ان لا تعبث معي ؟ |
Já te disse para não questionares a minha autoridade. Põe-te no teu lugar! No meu lugar? | Open Subtitles | . لقد حذرتك من التدخل في سلطتي . أعلم مكانك |
Vou tomar um desses. Quem te disse para não te juntares à Marinha? | Open Subtitles | اسكب لي كأسًا من نصحك ألا تنضم إلى سلاح البحرية؟ |
Já te disse para não usares isso, quando não estou cá. | Open Subtitles | أخبرتك ألا تستعمل ذلك الشيء عندما أكون غير موجودة |
Já te disse para não deixares a torneira da cozinha aberta. | Open Subtitles | لقد أخبرتك ألا تترك الصنبور مفتوحاً في المبطخ |
Em vez disso, agiste nas minhas costas e fizeste exactamente o que te disse para não fazeres. | Open Subtitles | وبدلاً من ذلك ، ذهبت من خلف ظهري وفعلت بالضبط ما أخبرتك ألا تفعله |
Já te disse para não voltares aqui. | Open Subtitles | أخبرتك ألا تأتي إلى هنا أبداً. |
Não te disse para não comprares nada agora? | Open Subtitles | ألم أخبرك بألا تشتري أي شيء لفترة؟ |
Ele te disse para não me ajudar? | Open Subtitles | هل أخبرك بألا تساعدني ؟ |
Claudia, já te disse para não deixares bonecos jogados por ai. | Open Subtitles | كلوديا)، أخبرتكِ ألا تتركى ألعابكِ على الأرض) |
Já te disse para não meteres o bedelho! | Open Subtitles | ! أخبرتكِ ألا تتدخلي ! |
- Mamã... - O que é? Já te disse para não pores coisas atrás das orelhas. | Open Subtitles | أن, أخبرتك أن لا تشبكى أشياء وراء أذنك |
Quantas vezes já te disse para não jogar à bola ali? | Open Subtitles | كم مرة أخبرتك بأن لا تُدخِل الكرة إلى هنا ؟ |
Tal como quando te disse para não comeres o burrito inteiro. | Open Subtitles | فقط عندما لم تسمع لى عندما اخبرتك الا تقوم باكل كل الـ "بوريتو" |
- Já te disse para não me telefonares para cá. | Open Subtitles | "كيم" ، لقد اخبرتك ان لا تعاودى الاتصال هنا |
Eu bem te disse para não fazeres essa estúpida despedida de solteiro. | Open Subtitles | لقد حذرتك من عمل حفل توديع العزوبية هذا |
Quem te disse para não te juntares à Marinha? | Open Subtitles | يا ربي من نصحك ألا تنضم إلى سلاح البحرية؟ |