"te disse para não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخبرتك ألا
        
    • أخبرك بألا
        
    • أخبرتكِ ألا
        
    • أخبرتك أن لا
        
    • أخبرتك بأن لا
        
    • اخبرتك الا
        
    • اخبرتك ان لا
        
    • حذرتك من
        
    • نصحك ألا
        
    Querida! Quantas vezes te disse para não falares com estranhos? Open Subtitles يا حبيبتي كم مرة أخبرتك ألا تتحدثي مع الغرباء؟
    Quantas vezes já te disse para não usares essa porra de chapéu aqui? Open Subtitles كم من مرة أخبرتك ألا ترتدي تلك القبعة هنا؟
    Quantas vezes já te disse para não brincares com armas? Open Subtitles كم مرة يجب أن أخبرك بألا تلعب بالأسلحة ؟
    Não te disse para não comprares nada que dê nas vistas? Open Subtitles ألم أخبرك بألا تشتري شيئاً ثميناً أو مثير للإنتباه؟
    E para fazeres isto, exactamente o que te disse para não fazeres não é nada fixe. Open Subtitles وبالنسبة لكِ كى تفعلين هذا ما أخبرتكِ ألا تفعليه بالتحديد هذا ليس جيداً
    Quando te disse para não sonhares muito alto, não quer dizer que eu não o tivesse feito. Open Subtitles عندما أخبرتك أن لا تتمنى امانى كبيرة لم يعن بأنني ما كنت اتمنى
    te disse para não voltares a falar dessa noite. Open Subtitles لقد أخبرتك بأن لا تتحدث عن تلك الليلة مجدداً
    Não te disse para não andar lamentando os teus? Open Subtitles اعتقد انى اخبرتك الا تذهب لتتجول بمفردك .
    Quantas vezes já te disse para não te meteres comigo. Open Subtitles غبي كم مرة اخبرتك ان لا تعبث معي ؟
    te disse para não questionares a minha autoridade. Põe-te no teu lugar! No meu lugar? Open Subtitles . لقد حذرتك من التدخل في سلطتي . أعلم مكانك
    Vou tomar um desses. Quem te disse para não te juntares à Marinha? Open Subtitles اسكب لي كأسًا من نصحك ألا تنضم إلى سلاح البحرية؟
    te disse para não usares isso, quando não estou cá. Open Subtitles أخبرتك ألا تستعمل ذلك الشيء عندما أكون غير موجودة
    te disse para não deixares a torneira da cozinha aberta. Open Subtitles لقد أخبرتك ألا تترك الصنبور مفتوحاً في المبطخ
    Em vez disso, agiste nas minhas costas e fizeste exactamente o que te disse para não fazeres. Open Subtitles وبدلاً من ذلك ، ذهبت من خلف ظهري وفعلت بالضبط ما أخبرتك ألا تفعله
    te disse para não voltares aqui. Open Subtitles أخبرتك ألا تأتي إلى هنا أبداً.
    Não te disse para não comprares nada agora? Open Subtitles ألم أخبرك بألا تشتري أي شيء لفترة؟
    Ele te disse para não me ajudar? Open Subtitles هل أخبرك بألا تساعدني ؟
    Claudia, já te disse para não deixares bonecos jogados por ai. Open Subtitles كلوديا)، أخبرتكِ ألا تتركى ألعابكِ على الأرض)
    te disse para não meteres o bedelho! Open Subtitles ! أخبرتكِ ألا تتدخلي !
    - Mamã... - O que é? Já te disse para não pores coisas atrás das orelhas. Open Subtitles أن, أخبرتك أن لا تشبكى أشياء وراء أذنك
    Quantas vezes já te disse para não jogar à bola ali? Open Subtitles كم مرة أخبرتك بأن لا تُدخِل الكرة إلى هنا ؟
    Tal como quando te disse para não comeres o burrito inteiro. Open Subtitles فقط عندما لم تسمع لى عندما اخبرتك الا تقوم باكل كل الـ "بوريتو"
    - Já te disse para não me telefonares para cá. Open Subtitles "كيم" ، لقد اخبرتك ان لا تعاودى الاتصال هنا
    Eu bem te disse para não fazeres essa estúpida despedida de solteiro. Open Subtitles لقد حذرتك من عمل حفل توديع العزوبية هذا
    Quem te disse para não te juntares à Marinha? Open Subtitles يا ربي من نصحك ألا تنضم إلى سلاح البحرية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more