- Se te disser como se faz, o Círculo Mágico enviará uma equipa para te matar. | Open Subtitles | إن أخبرتكَ بكيفية عمل الخُدعة فستقوم الدائرة السحرية بإرسال فريق من القتلة لقتلنا جميعاً |
E se te disser que consumo conhecimento como ninguém e passei no exame da Ordem? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتكَ أنّي أستفيد من المعرفة أكثر من أيّ شخصٍ قابلتَه، ولقد اجتزتُ امتحان المحكمة. |
Bem, se eu te disser, terei que te matar, o que, divulgaria muito, eu não iria gostar tanto. | Open Subtitles | حسناً، إن قلت لكِ سيجب علي قتلك والذي.. سيكون كشف كامل للحقيقة لا أحب شيئاً أكثر |
Cá para mim, tens duas opções. Ou fazes o que te disser, ou despenhas-te e explodes. | Open Subtitles | لديك خياران, إما أن تفعل ما آمرك به أو تسقط وتحترق |
Não, Sandy, se te disser que, que... que aquela miúda ali estava a ser assassinada, acreditarias em mim? | Open Subtitles | لا، ساندي، إذا أُخبرُك ذلك ذلك — ذلك تلك البنتِ هناك قُتِلَ، هَلْ تَعتقدُني؟ |
O gajo que te disser que não vê, está-te a mentir. | Open Subtitles | أي رجلِ يقول لكِ أنه لا يشاهد فهو يكذب عليكِ |
E se te disser que tens um bilhete enorme atrás de ti? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتكَ بأن هنالك جائزة كبيرة.. خلفكَ تماماً؟ |
E se eu te disser que se me ajudares, não precisavas de sair daqui... | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتكَ بأنه إن ساعدتني فلن تضطر أبداً لمغادرة هذا المكان ... أبداً ؟ |
E se eu te disser que há uma fonte de emoções humanas... um depósito? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتكَ بأنّ هناكَ مصدرٌ للمشاعر الإنسانيّة... مخزن؟ |
Olhe, se te disser por que vendia tetas, não pode ir ao McManus, sim? | Open Subtitles | انظُر، لو أخبرتكَ لماذا كنتُ أبيع المخدرات - لا يُمكنكَ أن تُخبرَ (ماكمانوس)، اتفقنا؟ |
E se eu te disser que este concerto é a coisa mais importante que alguma vez farás? | Open Subtitles | (تشارلي)، ماذا لو أخبرتكَ أنّ العزف في الحفلة سيكون أفضل شيءٍ تقوم به أبداً؟ |
Que tal se te disser que és um gênio. | Open Subtitles | ماذا إن قلت لكِ أنك أروع فتاة رأيتها في حياتي؟ |
Vais odiar-me se te disser... que o mandei fora? | Open Subtitles | -أستكرهيني لو قلت لكِ أنّي رميتها بعيداً ؟ |
Está bem, não te preocupes. É só puxar esta alavanca. Quando te disser para parar é só levantares. | Open Subtitles | حسناً، لا تقلقي، أنزلي هذه العتلة وعندما آمرك بالتوقّف ارفعيها |
Tens de confiar em mim e fazer tudo o que eu te disser. | Open Subtitles | يجب أن تثق بى وتفعل كل ما آمرك به |
Mas enquanto viveres em minha casa... vais fazer o que te disser. | Open Subtitles | لكن طالما أنت livin ' تحت سقفِي... أنت تَعمَلُ الذي أُخبرُك لتَعمَلُ. |
Se te disser uma coisa, podes-me ouvir? | Open Subtitles | إذا أُخبرُك شيءَ، هَلْ؟ |
Tenho pena de quem te disser "Não", Suzanne. | Open Subtitles | حَسناً، سوزان، أنا اشفق على الشخص الذى لا يقول لكِ لا |
Faz o que eu te disser. Entrarás e sairás sem problemas. Ninguém saberá que estiveste lá. | Open Subtitles | قم بما أمليه عليك بالضبط وستدخل وتخرج دون أن يعلم أحد |
- Até lá, fazes o que eu te disser. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين، عليك أن تفعل ما أمرك به مفهوم؟ |
ralph, quero que facas exactamente aquilo que te disser. | Open Subtitles | رالف, اريدك ان تفعل ما سأقوله لك بالضبط الآن |