Era só para te fazer uma pergunta: | Open Subtitles | أردت أن أطرح عليك سؤالاً، عندما كنا نتواعد، |
Eu sempre tentaria te fazer sorrir quando estivesses cansada. | Open Subtitles | سأحاول دائماً أن أجعلك تبتسمين عندما تكونين مُرهقة |
Não tinha o direito de te fazer amar-me quando não me pertencias. | Open Subtitles | ليس عندي أيّ حقّ لجعلك تحبيني متى ما كنتي لي المحبّة |
Só temos de te fazer mais umas perguntas. Não, mais perguntas não. | Open Subtitles | نريد فقط أن نطرح عليك بعض الأسئلة، وبعدها نستطيع الذهاب. |
Papi, porque precisas dessas coisas para te fazer popular? | Open Subtitles | لماذا تريد هذهِ الأشياء لتجعلك مشهورًا ؟ |
Há tantas coisas que eu faria para te fazer feliz. | Open Subtitles | هناك العديد من الاشياء التى قد افعلها لأجعلك سعيدا |
Eu só queria te fazer um maldito omelete. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أعد لك طبق من البيض المخفوق |
Um movimento pode te fazer acreditar que é algo mais. | Open Subtitles | حركة واحدة يمكنها أن تجعلك تصدق وكأنك شيء أكثر. |
Está bem, mas tenho uma pergunta para te fazer. | Open Subtitles | حسناً. حسناً، لا بأس، لكن أريد أن أطرح عليك سؤالاً. |
Tem que considerar tudo, e quero... te fazer umas perguntas. | Open Subtitles | لانستطيع الحكم على أي شيء أريد أن أطرح عليك بعض الاسئلة؟ |
Estou a investigar um incidente e preciso de te fazer algumas perguntas. | Open Subtitles | وقعت حادثة أحقق فيها وعلي أن أطرح عليك بعض الأسئلة |
E a única coisa que preciso para te fazer desaparecer é rodá-lo ao contrário. | Open Subtitles | و الشئ الوحيد الذى أريدة هو أن أجعلك تدور عكس عقارب الساعة |
Odeio te fazer parecer idiota na frente dos seus amigos, mas não me dá escolha. | Open Subtitles | أكره أن أجعلك تبدين غبيةً أمام أصدقائك لكنك لم تتركي لي خياراً |
- O que ias a dizer antes de eu te fazer criticar o nosso modo de vida sádico? | Open Subtitles | إذن، ما كنت تقولين قبل أن أجعلك تشجُبين طريقتنا السادية للعيش ؟ |
Em público são gente decente, socialmente responsáveis, que te olham nos olhos, mas nunca o suficiente para te fazer sentir incómoda. | Open Subtitles | عند الجماهير هم جزء من المجتمع الذين ينظرون إلى عينك ولكن ليس لوقت كافي لجعلك غير مرتاحة |
Tive de fazer algo para te fazer trabalhar para mim. | Open Subtitles | كان يتوجب علىّ فعل شيء لجعلك تعمل لصالحي |
Precisamos de te fazer algumas perguntas, está bem? | Open Subtitles | -نودّ أن نطرح عليك بعض الأسئلة ، إتفقنا؟ |
Perdi muito tempo a tentar descobrir uma maneira de te fazer feliz. | Open Subtitles | لقد فقدت الكثير من الوقت في محاولة للعثور على طريقة لتجعلك سعيدا. |
Tu não irias querer que eu desrespeitasse o meu pai, para te fazer feliz... | Open Subtitles | لو بين ميزان متذبذب لم تشاءي أنّ أغضب أبي لأجعلك سعيدة |
Se ainda estiveres com fome, eu posso te fazer uma omelete com bacon. | Open Subtitles | ان كنت مازلت جائعا فبامكاني أن أعد لك العجة |
Achas que a família só serve para te fazer sentir bem? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً . . أن العائلة من المفترض أن تجعلك تشعر أفضل |
Que engraçado porque eu gostaria de te fazer a mesma pergunta. | Open Subtitles | هذا مضحك لاني اُريد ان اسالك نفس السؤال |
Acalma-te. Tenho de te fazer umas perguntas. | Open Subtitles | اهدأى, يجب أن أسألكِ بضعة أسئلة, اتفقنا؟ |
E maldito seja ele por te fazer achar que podias ser, mesmo por um segundo. | Open Subtitles | وسحقاً له لجعلكِ تشعرين بأنكِ مثله حتى لو كان لثانية |
O teu pai gastou todo o dinheiro que tinha para te fazer feliz, vês se te mostras ao menos grata? | Open Subtitles | أبوك أنفق كل ماله ليجعلك سعيدة الآن, حاولي أن تكوني شاكرة, أيتها الشابة الصغيرة |