"te fazer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أطرح عليك
        
    • أن أجعلك
        
    • لجعلك
        
    • وسيلحقك أخاك
        
    • نطرح عليك
        
    • لتجعلك
        
    • لأجعلك
        
    • أعد لك
        
    • أن تجعلك
        
    • اسالك
        
    • أن أسألكِ
        
    • لجعلكِ
        
    • ليجعلك
        
    Era só para te fazer uma pergunta: Open Subtitles أردت أن أطرح عليك سؤالاً، عندما كنا نتواعد،
    Eu sempre tentaria te fazer sorrir quando estivesses cansada. Open Subtitles سأحاول دائماً أن أجعلك تبتسمين عندما تكونين مُرهقة
    Não tinha o direito de te fazer amar-me quando não me pertencias. Open Subtitles ليس عندي أيّ حقّ لجعلك تحبيني متى ما كنتي لي المحبّة
    Só temos de te fazer mais umas perguntas. Não, mais perguntas não. Open Subtitles نريد فقط أن نطرح عليك بعض الأسئلة، وبعدها نستطيع الذهاب.
    Papi, porque precisas dessas coisas para te fazer popular? Open Subtitles لماذا تريد هذهِ الأشياء لتجعلك مشهورًا ؟
    Há tantas coisas que eu faria para te fazer feliz. Open Subtitles هناك العديد من الاشياء التى قد افعلها لأجعلك سعيدا
    Eu só queria te fazer um maldito omelete. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أعد لك طبق من البيض المخفوق
    Um movimento pode te fazer acreditar que é algo mais. Open Subtitles حركة واحدة يمكنها أن تجعلك تصدق وكأنك شيء أكثر.
    Está bem, mas tenho uma pergunta para te fazer. Open Subtitles حسناً. حسناً، لا بأس، لكن أريد أن أطرح عليك سؤالاً.
    Tem que considerar tudo, e quero... te fazer umas perguntas. Open Subtitles لانستطيع الحكم على أي شيء أريد أن أطرح عليك بعض الاسئلة؟
    Estou a investigar um incidente e preciso de te fazer algumas perguntas. Open Subtitles ‫وقعت حادثة أحقق فيها ‫وعلي أن أطرح عليك بعض الأسئلة
    E a única coisa que preciso para te fazer desaparecer é rodá-lo ao contrário. Open Subtitles و الشئ الوحيد الذى أريدة هو أن أجعلك تدور عكس عقارب الساعة
    Odeio te fazer parecer idiota na frente dos seus amigos, mas não me dá escolha. Open Subtitles أكره أن أجعلك تبدين غبيةً أمام أصدقائك لكنك لم تتركي لي خياراً
    - O que ias a dizer antes de eu te fazer criticar o nosso modo de vida sádico? Open Subtitles إذن، ما كنت تقولين قبل أن أجعلك تشجُبين طريقتنا السادية للعيش ؟
    Em público são gente decente, socialmente responsáveis, que te olham nos olhos, mas nunca o suficiente para te fazer sentir incómoda. Open Subtitles عند الجماهير هم جزء من المجتمع الذين ينظرون إلى عينك ولكن ليس لوقت كافي لجعلك غير مرتاحة
    Tive de fazer algo para te fazer trabalhar para mim. Open Subtitles كان يتوجب علىّ فعل شيء لجعلك تعمل لصالحي
    Precisamos de te fazer algumas perguntas, está bem? Open Subtitles -نودّ أن نطرح عليك بعض الأسئلة ، إتفقنا؟
    Perdi muito tempo a tentar descobrir uma maneira de te fazer feliz. Open Subtitles لقد فقدت الكثير من الوقت في محاولة للعثور على طريقة لتجعلك سعيدا.
    Tu não irias querer que eu desrespeitasse o meu pai, para te fazer feliz... Open Subtitles لو بين ميزان متذبذب لم تشاءي أنّ أغضب أبي لأجعلك سعيدة
    Se ainda estiveres com fome, eu posso te fazer uma omelete com bacon. Open Subtitles ان كنت مازلت جائعا فبامكاني أن أعد لك العجة
    Achas que a família só serve para te fazer sentir bem? Open Subtitles هل تعتقد حقاً . . أن العائلة من المفترض أن تجعلك تشعر أفضل
    Que engraçado porque eu gostaria de te fazer a mesma pergunta. Open Subtitles هذا مضحك لاني اُريد ان اسالك نفس السؤال
    Acalma-te. Tenho de te fazer umas perguntas. Open Subtitles اهدأى, يجب أن أسألكِ بضعة أسئلة, اتفقنا؟
    E maldito seja ele por te fazer achar que podias ser, mesmo por um segundo. Open Subtitles وسحقاً له لجعلكِ تشعرين بأنكِ مثله حتى لو كان لثانية
    O teu pai gastou todo o dinheiro que tinha para te fazer feliz, vês se te mostras ao menos grata? Open Subtitles أبوك أنفق كل ماله ليجعلك سعيدة الآن, حاولي أن تكوني شاكرة, أيتها الشابة الصغيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more