ويكيبيديا

    "te importa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يهمك
        
    • تهتم
        
    • تهتمين
        
    • تهتمي
        
    • تبالين
        
    • همّك
        
    • همك
        
    • تكترث
        
    • تكترثين
        
    • تبالي
        
    • تحفل
        
    • يهمّك
        
    • تأبهين
        
    • تهتمّين
        
    • يهمّكَ
        
    Não te importa se Slim cometeu um crime? Open Subtitles ولا يهمك انه ربما يكون سليم متورطا فى جريمة قتل ؟
    O que te importa que ele já não sinta a mesma estima por ti? Open Subtitles اذا ما انسحب رأيه العالي بك، لما قد يهمك الأمر؟
    És tão egoísta, que não te importa quem vais destruir? Open Subtitles هل أنت أناني لهذه الدرجة؟ أنت لا تفكر الا بنفسك و لا تهتم في تدمير حياة الأخرين؟
    - Só roo uma. - Que te importa isso? Open Subtitles انا اقرض في واحد فقط, لماذا تهتم علي اي حال
    Faz-lhe saber que ainda te importa. Dá-lhe esta caneta. Open Subtitles دعيه يشعر بأنك مازلتِ تهتمين به أعطيه هذا القلم
    Será que te importa, sequer, o facto de isso quebrar todas as regras bruxescas existentes? Open Subtitles هل يهمك حتى أنك تحطمين كل القواعد السحرية موجودة ؟
    E nenhuma te importa o suficiente para fazeres um discurso. Open Subtitles و لم يهمك أي منهما كي تعطي خطبة حمقاء
    Não te importa nada se vou ou não à tua inauguração? Open Subtitles لا يهمك حقاَ إذا كنت أم لا سأحضر افتتاحيتك
    O que te importa se a garota morre ou não? Open Subtitles ماذا يهمك فى اذا ماتت الفتاة أو لم تمت؟
    - É o que te importa. - Não é verdade. Open Subtitles ـ هذا كلّ ما يهمك ـ هذا ليس صحيحاً
    Diz-me porque estás a dar importância a uma coisa que nem se quer te importa? Open Subtitles لماذا نهوّل من أمر شيء نعلم جميعاً بأنك لا تهتم بشأنه؟
    Bom, que te importa o que ela sente por ti se vamos todos morrer nesta semana ou na próxima? Open Subtitles حسناً، لم تهتم بشعورها نحوك إذا كنا سنموت جميعاً هذا الأسبوع أو الذي يليه؟
    Vá lá, Joe, tudo o que te importa é como isto vai afectar a tua carreira? Open Subtitles هيا، هل هذا كل ما تهتم به كيف سيؤثر هذا على مستقبلك الوظيفي؟
    É uma reacção natural quando os teus amigos estão a morrer... e tudo o que te importa neste mundo está prestes a ser destruído. Open Subtitles إنه رد فعل طبيعي عندما يكون أصدقائك يموتون، وكل شيء تهتم به على وشك أن يدمر.
    És uma menina má. Estás desejosa. E não te importa quem te come porque não tens auto-estima. Open Subtitles انت مغازلة قذرة تريدينه بطريقة سيئة ولا تهتمين ستحصلين عليه ممن
    Que te importa? Open Subtitles لماذا تهتمي ؟
    O que te importa com quem ele dorme? Open Subtitles فلمَ تبالين بمن يُعاشره؟
    A cor? Que te importa a cor? Open Subtitles وما همّك ما هو لونها؟
    Ou para qualquer um, se isto te importa. Open Subtitles أو أفعله بشخصاً عادياً إذا همك الأمر.
    Que te importa o que um monte de esterco diz acerca do teu pai? Open Subtitles لماذا تكترث لكلام عجوز بدين قذر مثله .. عن والدك؟
    Então porque te importa o que os outros pensam? Open Subtitles إذاً ، لماذا تكترثين لرأي الآخرين؟
    Não te importa ninguém, certo. Open Subtitles أنت لا تبالي بشأن أحد أليس كذلك؟
    Ou não te importa que seja um saco de sangue o resto da vida? Open Subtitles أو أنّكَ لا تحفل أنّها ستظلّ محض كيس من الدماء لباقي حياتها؟
    Ninguém está a usá-la. O que é que isso te importa? Open Subtitles لا أحد يشغله وما الذي يهمّك بالأمر؟
    O que te importa se eu estava a olhar para ela? Open Subtitles لِمَ تأبهين إن كنت أنظر إليها؟
    O que te importa como isso aconteceu? Open Subtitles لماذا تهتمّين بكيفية حدوث ذلك؟
    E isso nem sequer te importa. Open Subtitles والأمر لا يهمّكَ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد