ويكيبيديا

    "te ocorreu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يخطر ببالك
        
    • خطر لك
        
    • خطر ببالك
        
    • يخطر لك
        
    • حدث لك
        
    • يحدث لك
        
    • يخطر في بالك
        
    • يخطر ببالكِ
        
    • يخطر على بالك
        
    • ألم يخطر
        
    • ببالكَ
        
    • خطر في بالك
        
    • تفكّري
        
    • جال
        
    Aposto que nunca te ocorreu pôr isto na tua lista de desejos. Open Subtitles أنا متأكدة أنه لم يخطر ببالك وضع هذا على قائمة أمنياتك.
    te ocorreu que pode estar fechada e mesmo assim pingar? Open Subtitles ألم يخطر ببالك أنها مغلقة وتقطر في آن واحد؟
    te ocorreu que prefiro ir atrás do que à tua frente? Open Subtitles هل خطر لك انني افضل ان اركض خلفك عوضا عن امامك؟
    Não te ocorreu se o Thane tem acesso ao abastecimento, também pode ter acesso à pessoa que está a fazer isto? Open Subtitles هل خطر ببالك أنه ان كان ثاين يتمكن من الوصول للمخدرات فقد يوصلنا أيضا إلى الشخص الذي يفعل هذا؟
    Guardaste as chaves dele, mas nunca te ocorreu que ele pudesse ter um carro. Open Subtitles إذا لديكِ مفاتيحه لكن لم يخطر لك أنه ربما لديه سيارة
    Nunca te ocorreu que eu não queria que nada de irreversível acontecesse? Open Subtitles لكل ما حدث لك فأنا لم أرد أن يحدث أي شئ غير قابل للنقض
    Acho que não te ocorreu que podias ter ter de sangrar para conseguires este golpe. Open Subtitles أعتقد أنك لم يحدث لك أن اضطررت أن تدمي كي تخرج من هذه المحنة
    Já alguma vez te ocorreu que estas pessoas te estão a usar? Open Subtitles ألم يخطر ببالك أبداً أن هؤلاء الناس يستغلونك؟
    Nunca te ocorreu que as tuas acções, pudessem afectar outras pessoas? Open Subtitles ألم يخطر ببالك من قبل أن أفعالك قد تؤثر على الأخرين؟
    Não te ocorreu perseguir o eléctrico pela rua abaixo, acenando-lhe com as cuecas e gritando o seu nome? Open Subtitles ولم يخطر ببالك ان تلاحق الأحمق لأسفل الشارع تلوح بملابسها الداخلية وتنادي اسمها
    te ocorreu que não haja aqui fantasmas, mas que, se calhar, alguém vive aqui? Open Subtitles مولدر، خطر لك بأنّ هناك لست أشباح هنا لكن ذلك شخص ما في الحقيقة قد يعيش في هذا البيت؟
    te ocorreu que esse rapaz pode estar a usar-te? Open Subtitles هل خطر لك أبدا أن ذلك الولد قد يستعملك؟
    te ocorreu que talvez não seja um papel? Open Subtitles هل خطر لك إطلاقا أنها قد لا تكون تمثيلية؟
    Powell, ainda não te ocorreu... que ele pode ser um dos terroristas a aldrabar-te... ou um tarado lá dentro? Open Subtitles باول, هل خطر ببالك أنه يُمكنُ أَنْ يَكُونَ واحداً من الإرهابيين الذين يتلاعبون بك أَو شخص مخبولِ هناك؟
    te ocorreu que és demasiado novo para mim? Open Subtitles هل خطر ببالك أنك صغير جداً بالنسبة لي؟
    te ocorreu que talvez as duas coisas não sejam mutuamente exclusivas? Open Subtitles هل خطر ببالك أن الأمرين ربما لا يتماشيان مع بعضهما؟
    Não te ocorreu que eu não vou à água há um ano? Open Subtitles حسناً, لم يخطر لك أنني لم أذهب إلى الماء منذ حوالي سنة؟
    Talvez me tenhas em tão pouca conta que nunca te ocorreu que posso ter a minha própria aposta nisto tudo. Open Subtitles ربما أنك تقلل جدا من شأني حتى أنه لم يخطر لك أنني قد يكون لي رهاناتي الخاصة في كل هذا
    Alguma vez te ocorreu que se me tivesses apoiado mais... Open Subtitles هل حدث لك أبداً أنك كنت مسانده لأحد ربما كُنتِ ـ ـ ـ
    te ocorreu que são liberdades que eu te ofereço? Open Subtitles هل سبق أن حدث لك أن تفقد الجريات التى عُرضت لك ؟
    Eu sei que isto nunca te ocorreu, mas não sou só eu. Open Subtitles أعلم أن هذا لم يحدث لك قط ، لكنه يحدث لى أنا فقط
    Nunca te ocorreu que aquele Russo pudesse estar a mentir? Open Subtitles ألم يخطر في بالك بأن هذا الرّوسي يكذب ؟
    - Ainda não te ocorreu que... Tenho estado a sofrer, evitando por as mãos em ti? Open Subtitles ألم يخطر ببالكِ أننى أقضى وقتاً عصيباً محاولاً إبعاد يديى عنكِ ؟
    Não te ocorreu que eu podia querer saber o que fazem ao meu livro? Open Subtitles ألم يخطر على بالك بأنني أحب أن أعرف ماذا حدث لكتابي؟
    Não te ocorreu mencionar a loiraça a viver em tua casa? Open Subtitles ولم يخطر ببالكَ أن تذكر الشقراء الحسناء التي تسكن منزلكَ؟
    te ocorreu que posso ser realmente assim tão estúpida? Open Subtitles ألم خطر في بالك لوهلة أنني قد أكون بهذا الغباء؟
    Embora tenhas tido a brilhante ideia de isolá-lo na ilha mais próxima, não te ocorreu que eu descobriria que ele estava em Manhattan? Open Subtitles - بينما كنتِ ماكرة وأبعدتِه إلى أقرب جزيرة ألم تفكّري أنّي سأعلم أنّه في "مانهاتن"؟
    Alguma vez te ocorreu que temos sempre de arranjar este buraco entre cargas de roupa e vomitado de bebé? Open Subtitles ...هل جال في خاطرك قبل ذلك اننا يجب ان نستغل الوقت بين الغسيل وتقيؤ كايل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد