ويكيبيديا

    "te pedir" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أطلب منك
        
    • يطلب منك
        
    • طلب منك
        
    • لأسألك
        
    • سأطلب منك
        
    • طلبتُ منكِ
        
    • أطلبه منك
        
    • أطلبها منك
        
    • يسألك
        
    • لأطلب منك
        
    • لأطلبه
        
    • ان اسألك
        
    • أن أطلب منكِ
        
    • أن أطلبَ منكِ
        
    • أطلبه منكِ
        
    Não é que não goste de te pedir para te mexeres aqui. Open Subtitles هيا الأمر ليس و كأنني أطلب منك أن تنتقل إلى هنا
    Tenho de te pedir que vás lá esta noite. Open Subtitles يجب أن أطلب منك الليله الذهاب وإخفاء الظرف
    É crucial, absolutamente crucial, fazeres tudo o que o Ambrose te pedir. Open Subtitles إن هذا أمر مصيري مصيري بالفعل فلتفعلي كل ما يطلب منك أمبروس فعله
    Outra coisa.. Se alguém te pedir que faças algo, diz-lhe que SIM. Open Subtitles شيئ أخر , اذا طلب منك أى شخص أن تفعل شيئا قل له حاضر
    Pai, nunca precisei de te pedir isto, mas vou ter dificuldades para pagar a renda. Open Subtitles بوب ,لم اكن لأسألك مثل هذا من قبل ولكن سيكون عندى مشكلة فى جمع الايجار
    Mesmo bom. Eu preciso dum bom segundo. Não consigo encontrar um, pensei em te pedir. Open Subtitles حسناً، يمكنني اصطحاب مرافق لم أجد واحداً، أحسب أني سأطلب منك ذلك
    Veio cá uma noite depois de te pedir que te demitisses. Open Subtitles أتى إلى هنا ذات ليلة، بعد أن طلبتُ منكِ أن تستقيلي
    E não vamos ter esta conversa todas as vezes que não gostares daquilo que eu te pedir para fazeres, ou como decidir comportar-me. Open Subtitles ولن نقوم بهذه المحادثة كلما شعرت بعدم الراحة مما أطلبه منك أو طريقتي
    Na verdade tenho que te pedir um pequeno favor. Open Subtitles في الواقع, لدي خدمة بسيطة أريد أن أطلبها منك
    Quando um sócio te pedir os documentos da consolidação, vais entregá-los silenciosamente. Open Subtitles عندما يسألك الشركاء عن وثائق الإندماج , عندها ستقوم بتسليمها بصمت
    Nuca fiz isto antes, mas vou ter de te pedir para sair. Open Subtitles أنا لم أفعل ذلك مسبقا لكني مضطرة أن أطلب منك المغادرة
    Não te zangues comigo. Tenho de te pedir mais uma semana. Open Subtitles لا تغضبي مني يجب أن أطلب منك اسبوعاً اضافياَ
    Não estou em posição de te pedir favores, Pierre. Open Subtitles انا لست بموقع يسمح لى أن أطلب منك أى خدمات يا بييار
    Eu só quero poder merecer te pedir em casamento. Open Subtitles أنا أريد أن أكون ذو قيمة حتى أطلب منك أن تتزوجينى
    Instruiram-me para te pedir que libertasses todos os reféns não-políticos. Open Subtitles طُلب مني أنا أطلب منك بأن تطلق سراح جميع الرهائن
    É como o vagabundo que acaba de te pedir dinheiro. Open Subtitles هو مثل شخص بلا مأوى أن يطلب منك مقابل المال.
    Se te pedir que o chupe, provavelmente fazia-lo. Open Subtitles وإذا طلب منك أن تفعل شيئا قذرا فقد تفعل على الأرجح
    Trouxe-te aqui para te pedir ajuda. Open Subtitles لقد أحضرتك لهذا المكان لأسألك المعونة
    Por isso perdoa-me por ser tão directo, mas vou ter que te pedir que tires a roupa. Open Subtitles لذا إغفرى لي صراحتى و لكننى سأطلب منك أن تخلعى ملابسك
    Se eu te pedir um favor, dizes que sim? Open Subtitles إن طلبتُ منكِ معروفاً فهل ستفعلينه؟
    Tenho outro favor para te pedir. Open Subtitles هناك صنيع آخر أود أن أطلبه منك.
    Tenho de te pedir um favor. Open Subtitles لدي خدمة أطلبها منك.
    No futuro, se alguém te pedir que dês uma crítica do seu trabalho, não arranques a merda das tripas deles e segures na cara deles. Open Subtitles في المستقبل، عندما يسألك شخصاً أن تُعطيه رأيك عَن عمله، لا تقم بتمزيق أحشاؤه وتمسكها أمام وجهه.
    "Lamento ainda não ter tido a coragem de te pedir perdão. Open Subtitles يؤسفني أنه لم تكن لدي الشجاعة لأطلب منك الصفح
    Na verdade, tenho um pequeno favor para te pedir. Open Subtitles في الحقيقة ، لدي معروف صغير لأطلبه
    Ouve, preciso de te pedir algo e é algo enorme. Open Subtitles انصت ، اريد ان اسألك عن شيء وانه شيء كبير
    Vou ter de te pedir que faças as malas e saias. Open Subtitles سأضطر أن أطلب منكِ حزم أغراضكِ والمغادرة
    Não fizeste nada de mal, pirilampo, mas tenho de te pedir que não repitas nada do que te digo. Open Subtitles لم تفعليِ أي شيء خاطئ، يا صغيرتي. ولكن يجبُ علي أن أطلبَ منكِ أن لاتنقلي أي كلمة أطلعكِ عليها.
    Tens que me jurar que vais fazer o que eu te pedir. Open Subtitles اريدكِ أن تقسمي أنك ستفعلين ما أطلبه منكِ من أجل البلاد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد