Não te perguntei se me ficava bem. -Perguntei: estamos prontos para ir? | Open Subtitles | لم أكن أسئلك عن مظهري سألتك إن كنت مستعد للذهاب ؟ |
Mas quando te perguntei se ser rico, bem-sucedido e famoso mudava os teus genes, porque não disseste que sim? | Open Subtitles | لكن عندما سألتك إن كان ثراؤك و نجاحك يمكن أن يغير جيناتك لماذا لم تقل نعم فحسب؟ |
Nunca te perguntei como era a tua vida antes de me conheceres. | Open Subtitles | لم أسألك أبداً كيف حصلتِ على أى شيء قبل أن تقابلينى |
Nunca te perguntei se estás interessado em comprar uma casa. | Open Subtitles | أنني لم أسألك مطلقاً إذا كنت مهتم بشراء منزل |
Foi o que te perguntei antes da Polícia me apanhar. | Open Subtitles | ، ذلك نفس ما سألتكِ إيّاه قبل أن يعتقلني رجال الشرطة |
Nunca te perguntei se estavas sozinho. O problema é teu, não meu. | Open Subtitles | الى جانب ذلك لم اسالك ان كنت غيرمرتبط هذه ليست مشكلتى |
Sinto-me mal, nunca te perguntei sobre a tua vida amorosa. | Open Subtitles | بالمناسبة،انا لم اسألك من قبل كيف مسيرة حياتك العاطفية؟ |
Nunca te perguntei sobre o Dia do Julgamento. O seu Dia do Julgamento. | Open Subtitles | لم أسألكِ عن "يوم الدينونة"، يوم دينونتكِ! |
Aquele tipo por quem te perguntei, recebeste a mensagem? | Open Subtitles | هذا الرجل الذي سألتك بشأنه، هل تلقّيت الرسالة؟ |
Lembra como ficou bravo quando eu te perguntei de sua esposa? | Open Subtitles | أتتذكر كم كنت غاضبا عندما سألتك عن زوجتك ؟ |
Não te perguntei isso. Perguntei-te o que faziam na estrada. | Open Subtitles | لم أسألك عن هذا , انا سألتك ماذا كنتم تفعلون على هذا الطريق ؟ |
Da última vez que te perguntei, respondeste "não" em alto e bom som. | Open Subtitles | حَسناً، آخر مَرّة سألتك ذلك السؤالِ، قلت لا ،وقلتها بصوت عال وواضح |
Não te perguntei as horas. Perguntei-te se tinhas relógio. | Open Subtitles | أنا لم أسألك عن الوقت سألتك ما إذا كان لديك ساعة |
Só te perguntei a leitura dos manómetros e tu não sabes! Não estamos a fazer isto. | Open Subtitles | لقد سألتك كم كانت قراءة العدادات و أنت لم تكن تعرف |
Aquela que já te perguntei por ela, noutras vezes. | Open Subtitles | الواحدة التي جعُلتكَ تستخدمها منذ بضعة أسابيع، التي كنتُ أسألك عنها |
Não te perguntei o que querias, meu maricas. | Open Subtitles | أنا لم أسألك عن ما أردته، أيها الصغير المغفل |
Não te perguntei como se faz, disse-te o que vais fazer. | Open Subtitles | أنا لا أسألك ماذا ستفعل؟ أنا أخبرك ما ستفعله |
E, quando te perguntei, negaste tudo! | Open Subtitles | و عندما سألتكِ انكرتي أنكِ اخبرتي أي أحد |
Por mais de dez anos, nunca te perguntei sequer uma única vez sobre o teu passado. | Open Subtitles | لاكثر من عشر سنوات لم اسالك مرة عن ماضيكي |
Eu não te perguntei com quem dormiste antes de estarmos juntos. | Open Subtitles | انا لم اسألك عن علاقاتك السابقة قبل أن نلتقي |
Não te perguntei nada. Perguntei-lhe a ele. | Open Subtitles | لم أسألكِ أنتِ سألته هو |
Sabes, nunca te perguntei porque decidiste chamar Giovanni à tua tartaruga. | Open Subtitles | أتعلم، أنا لم أسئلك أبداً لم أخترت له الأسم (جيوفاني)؟ |
Da última vez que te perguntei isso, disseste que não. | Open Subtitles | ،آخر مرة سألتُكِ ذلك .قُلتِ لي بأن الأجابة لا |
Pensa no que eu te perguntei. | Open Subtitles | فكري بما طلبته منك |