ويكيبيديا

    "te perguntei" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سألتك
        
    • أسألك
        
    • سألتكِ
        
    • اسالك
        
    • اسألك
        
    • أسألكِ
        
    • أنا لم أسئلك
        
    • سألتُكِ
        
    • طلبته منك
        
    Não te perguntei se me ficava bem. -Perguntei: estamos prontos para ir? Open Subtitles لم أكن أسئلك عن مظهري سألتك إن كنت مستعد للذهاب ؟
    Mas quando te perguntei se ser rico, bem-sucedido e famoso mudava os teus genes, porque não disseste que sim? Open Subtitles لكن عندما سألتك إن كان ثراؤك و نجاحك يمكن أن يغير جيناتك لماذا لم تقل نعم فحسب؟
    Nunca te perguntei como era a tua vida antes de me conheceres. Open Subtitles لم أسألك أبداً كيف حصلتِ على أى شيء قبل أن تقابلينى
    Nunca te perguntei se estás interessado em comprar uma casa. Open Subtitles أنني لم أسألك مطلقاً إذا كنت مهتم بشراء منزل
    Foi o que te perguntei antes da Polícia me apanhar. Open Subtitles ، ذلك نفس ما سألتكِ إيّاه قبل أن يعتقلني رجال الشرطة
    Nunca te perguntei se estavas sozinho. O problema é teu, não meu. Open Subtitles الى جانب ذلك لم اسالك ان كنت غيرمرتبط هذه ليست مشكلتى
    Sinto-me mal, nunca te perguntei sobre a tua vida amorosa. Open Subtitles بالمناسبة،انا لم اسألك من قبل كيف مسيرة حياتك العاطفية؟
    Nunca te perguntei sobre o Dia do Julgamento. O seu Dia do Julgamento. Open Subtitles لم أسألكِ عن "يوم الدينونة"، يوم دينونتكِ!
    Aquele tipo por quem te perguntei, recebeste a mensagem? Open Subtitles هذا الرجل الذي سألتك بشأنه، هل تلقّيت الرسالة؟
    Lembra como ficou bravo quando eu te perguntei de sua esposa? Open Subtitles أتتذكر كم كنت غاضبا عندما سألتك عن زوجتك ؟
    Não te perguntei isso. Perguntei-te o que faziam na estrada. Open Subtitles لم أسألك عن هذا , انا سألتك ماذا كنتم تفعلون على هذا الطريق ؟
    Da última vez que te perguntei, respondeste "não" em alto e bom som. Open Subtitles حَسناً، آخر مَرّة سألتك ذلك السؤالِ، قلت لا ،وقلتها بصوت عال وواضح
    Não te perguntei as horas. Perguntei-te se tinhas relógio. Open Subtitles أنا لم أسألك عن الوقت سألتك ما إذا كان لديك ساعة
    te perguntei a leitura dos manómetros e tu não sabes! Não estamos a fazer isto. Open Subtitles لقد سألتك كم كانت قراءة العدادات و أنت لم تكن تعرف
    Aquela que já te perguntei por ela, noutras vezes. Open Subtitles الواحدة التي جعُلتكَ تستخدمها منذ بضعة أسابيع، التي كنتُ أسألك عنها
    Não te perguntei o que querias, meu maricas. Open Subtitles أنا لم أسألك عن ما أردته، أيها الصغير المغفل
    Não te perguntei como se faz, disse-te o que vais fazer. Open Subtitles أنا لا أسألك ماذا ستفعل؟ أنا أخبرك ما ستفعله
    E, quando te perguntei, negaste tudo! Open Subtitles و عندما سألتكِ انكرتي أنكِ اخبرتي أي أحد
    Por mais de dez anos, nunca te perguntei sequer uma única vez sobre o teu passado. Open Subtitles لاكثر من عشر سنوات لم اسالك مرة عن ماضيكي
    Eu não te perguntei com quem dormiste antes de estarmos juntos. Open Subtitles انا لم اسألك عن علاقاتك السابقة قبل أن نلتقي
    Não te perguntei nada. Perguntei-lhe a ele. Open Subtitles لم أسألكِ أنتِ سألته هو
    Sabes, nunca te perguntei porque decidiste chamar Giovanni à tua tartaruga. Open Subtitles أتعلم، أنا لم أسئلك أبداً لم أخترت له الأسم (جيوفاني)؟
    Da última vez que te perguntei isso, disseste que não. Open Subtitles ،آخر مرة سألتُكِ ذلك .قُلتِ لي بأن الأجابة لا
    Pensa no que eu te perguntei. Open Subtitles فكري بما طلبته منك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد