ويكيبيديا

    "te preocupar com" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تقلق بشأن
        
    • القلق بشأن
        
    • تقلقي بشأن
        
    • تقلقي حيال
        
    • للقلق بشأن
        
    • القلق على
        
    • تقلق بشأنه
        
    • تقلق حول
        
    • تقلق على
        
    • تقلقي بشان
        
    • أن تقلق بشأنهم
        
    • داعي للخوف مِنْ
        
    • تشغلي بالك
        
    • تقلق بخصوص
        
    • تقلقي بهذا
        
    Não tens de te preocupar com a gaja... ela não passa de uma idiota. Open Subtitles لا تخف، ولا تقلق بشأن الفتاة لأنها ليست ذكية
    Para de te preocupar com os outros, começa a preocupar-te contigo. Open Subtitles توقّفي عن القلق بشأن الآخرين و ابدأي بالقلق حيال نفسك
    Não tens de te preocupar com reservas nem agentes, nem jornalistas, nem nada. Open Subtitles لا يجب أن تقلقي بشأن الترتيبات أو الوكلاء أو وكلاء الدعاية أو أي شيء
    Já não tens de te preocupar com isso. Open Subtitles حسنٌ، ليس عليكِ أن تقلقي حيال هذا الأمر بعد الآن
    Obviamente, não precisas de te preocupar com isso. Open Subtitles بطبيعة الحال، لم يكن لديك ما يدعو للقلق بشأن ذلك.
    Só tens de te preocupar com um pénis. Open Subtitles ما عليك أنتٍ سوى القلق على عضو ذكري واحد
    Bem, já não tens de te preocupar com essas coisas porque agora já temos uma alternativa melhor. Open Subtitles اذاً ليس عليك أن تقلق بشأن الاشياء الأخرى لانه لدينا شيء أفضل الأن
    Com este saco não precisas de te preocupar com mais nada. Open Subtitles وضعت كيساً عليها لذا عليك ألا تقلق بشأن احتمالية أن يتعرض أي أحد للعدوى
    Uma vez que já não tens que te preocupar com o cancro... Open Subtitles ليس عليك ان تقلق بشأن الاصابة بالسرطان مره اخرى.
    Mas se parares de te preocupar com o "para sempre", Open Subtitles لكن ، تعرفين إذا توقفتى عن القلق بشأن الأبد
    Já não tens que te preocupar com aquela toupeira. Open Subtitles وهناك شيء آخر، ليس عليك القلق بشأن ذلك السنجاب
    Não precisas de te preocupar com isso. Isso é connosco. Open Subtitles لسنا متأكدين من ذلك بعد , لكن ليس عليك القلق بشأن ذلك
    Sim, mas não tens que te preocupar com isso, porque tenho certeza que é ela. Open Subtitles لكن لا يجب أن تقلقي بشأن ذلك لأن هذا لها أقصد, من سيكون غيرها؟
    Não sei. Olha, não tens de te preocupar com estas coisas. Tens muito tempo. Open Subtitles لا أعرف، لا تقلقي بشأن هذه الأمور لديكِ الكثير من الوقت
    Não é muito, não terias de te preocupar com o dinheiro. É só isso. Deixa-me ao menos fazer isso. Open Subtitles على الأقلّ لن تقلقي بشأن المال، هذا كلّ ما في الأمر
    Não tens de te preocupar com ninguém. Vai ficar tudo bem. Open Subtitles لا يجب أن تقلقي حيال أحد سيكون الجميع بخير
    A seguir à minha próxima viagem não terás de te preocupar com nada. Open Subtitles بعد رحلتي البحرية القادمة ليس عليكِ ان تقلقي حيال اي شيئ
    Tens muito tempo para te preocupar com a carreira. Open Subtitles لديك الكثير من الوقت للقلق بشأن مستقبلكِ.
    Não tens de te preocupar com a Buffy. Não tens de te preocupar com nada. O pai está aqui. Open Subtitles ليس من الضروري القلق على (بافي) ولا تقلقي على أي شيئ , والدها هنا
    Apenas tens de te preocupar com o arrombamento do cofre. Open Subtitles كل ما عليك أن تقلق بشأنه هو حل رموز الخزنة حسنا.
    É claro, não é só porque não há um alarme que não precisas de te preocupar com formas de segurança menos convencionais. Open Subtitles بالتاكيد لمجرد أنهم لا يملكون جهاز إنذار فلا يعني أنه ليس عليك أن تقلق حول مصادر أقل تقليدية من أجهزة الانذار
    Não precisas de te preocupar com mais nada. Vai correr tudo bem, Mick. Open Subtitles لا يجب أن تقلق على اى شئ بعد الأن الأمور ستكون على ما يرام
    Agora, não precisas de te preocupar com maquilhagem ou algo do género. Open Subtitles والآن ليس عليك أن تقلقي بشان التبرج او أي شيء أخر
    Como eu disse, não tens de te preocupar com elas. Open Subtitles كما قُلت لك ، أنت لست بحاجة أن تقلق بشأنهم
    E não tens de te preocupar com nada. O teu pai vigia a luz por ti. Open Subtitles لا داعي للخوف مِنْ شيء فوالدك سيحافظ على النور لأجلك
    Mas não tens de te preocupar com tais coisas. Temos soldados para lutar. Open Subtitles لكنْ يجب ألّا تشغلي بالك بأمور كهذه فلدينا جنود يقاتلون
    Vem comigo para um sítio onde nunca mais, nunca mais terás de te preocupar com coisas de crescidos. Open Subtitles تعال معي حيث لا يجب أن تقلق بخصوص النضوج ثانية
    Bem...não tens que te preocupar com isso, porque não vai acontecer. Open Subtitles حسناَ ... ليس عليكِ أن تقلقي بهذا الشأن لأنه لين يحدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد