Se a tua mãe te visse assim, tinha um ataque. | Open Subtitles | إذا رأتك أمك في هذه الحالة لأصابتها نوبة قلبية |
Se a tua mulher te visse com ela, pensava duas vezes antes de te enganar com o gajo do "dentro da cena". | Open Subtitles | لو رأتك زوجتك معها سوف تغار بمناسبة ضرب رجل أخبار برنامج فى الموقع |
Se alguém te visse a dormir aqui, sabes o que pensaria? | Open Subtitles | لو رآك أحد نائم هنا، أتعلم ما الذي سيفكرون به؟ |
Falar de novo com o fulano que disse que te matava se te visse de novo? | Open Subtitles | تلك هي خطتك؟ أن تقترب مرة آخرى, من الرجل الذي قال أنه سيقتلك إن رآك مرة آخرى؟ |
Queria que a tua mãe te visse em primeiro lugar porque ela tinha sonhado contigo durante toda a vida. | Open Subtitles | أردت ان تراك امك أوّلاً لأنها قد حلمت بك طوال حياتها بالكامل |
Uma das grandes preocupações dela é se... a Angelica tem um homem importante na vida, e pensamos que a sossegaria se te visse com a Angelica. | Open Subtitles | واحد أكبر أكبر اهتماماتها إن كانت لدى " أنجليكا " رجل في حياتها ونود أن نؤكد لها أن تراك مع " أنجيليكا " |
Sempre imaginei como é que me ia sentir se te visse outra vez. | Open Subtitles | كنت دوماً أتسائل كيف سيكون شعورى عندما آراك ثانية |
Passei todas as noites durante meses a imaginar como seria o nosso encontro e o que te diria quando te visse. | Open Subtitles | قضيتُ كل ليله منذُ شهر وأنا أتخيلُ لم شملنا وماذا أقول لك عندما أراك |
E a Mavis! Se ela te visse, sabia que eu menti. | Open Subtitles | و مايفيس , إذا رأتك فستعلم أنني كنت أكذب , لا |
Se a mãe te visse, ficaria enojada. | Open Subtitles | أنت مُحتال. إن رأتك أمي الأن، كانت ستستاء كثيراً. |
O que diria a tua mãe se te visse a tratares-me assim? | Open Subtitles | ماذا كانت أمك لتقول لو رأتك تعامليني بهذا الشكل؟ |
Que achas que a tua mãe diria se te visse a chorar assim? | Open Subtitles | ماذا تظن أمك بك إذا رأتك تبكى هكذا ؟ |
O que diria a Diane se te visse assim? | Open Subtitles | ماذا كانت (ديان) لتقول لو رأتك هكذا ؟ |
Sabes o que a tua mãe te fazia se te visse nestes carris... | Open Subtitles | ) هل تعرف مالذي ستفعله امك إذا رأتك في مسار القطار؟ |
Não te disse que o meu pai te mataria se te visse comigo? | Open Subtitles | الم اخبرك ان ابي سيقتلك لو رآك تتحدث معي ؟ |
Se o Ames te visse sem correntes, ele acabava contigo. | Open Subtitles | لو رآك (آميز) بلا قيود في ساقيك ، سيقسو عليك |
E se o Clark te visse com aquele tipo? | Open Subtitles | ماذا لو رآك ((كلارك) مع ذلك الرجل ؟ |
É como se ela te visse como a única conexão com o mundo, com as pessoas, a uma vida normal. | Open Subtitles | أنه يبدو بأنها تراك كما لو كنت وسيله أتصالها الوحيدة بالعالم و بالناس وبالحياة الطبيعية |
Meu Deus, se a mãe te visse agora... ao lado dessa cabra que está a tentar-nos afastar! | Open Subtitles | رباه , اذا امي كانت تراك الآن! تقف في صف تلك العاهرة التي تحاول تفرقتنا |
E sei que estavas à espera, para que ela te visse mudado. | Open Subtitles | وانا اعلم إنك أردتها أن تراك بمنظور مختلف |
Estava com esperança de que, quando te visse, saberia que tínhamos tomado a decisão correcta, mas não sinto isso. | Open Subtitles | كنت آمل عندما آراك أدرك بأن مافعلناه هو الصحيح لكني لا أشعر بهذا |
Estava com esperança de que, quando te visse, saberia que tínhamos tomado a decisão correcta, mas não sinto isso. | Open Subtitles | كنت آمل عندما آراك أعلم بأننا فعلنا الصواب |
Disse-te, que da próxima vez que te visse, estarias morto. | Open Subtitles | أخبرتكَ أنّي سأبرحكَ ضربًا عندما أراك المرّة القادمة |