ويكيبيديا

    "te visse" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • رأتك
        
    • رآك
        
    • تراك
        
    • آراك
        
    • عندما أراك
        
    Se a tua mãe te visse assim, tinha um ataque. Open Subtitles إذا رأتك أمك في هذه الحالة لأصابتها نوبة قلبية
    Se a tua mulher te visse com ela, pensava duas vezes antes de te enganar com o gajo do "dentro da cena". Open Subtitles لو رأتك زوجتك معها سوف تغار بمناسبة ضرب رجل أخبار برنامج فى الموقع
    Se alguém te visse a dormir aqui, sabes o que pensaria? Open Subtitles لو رآك أحد نائم هنا، أتعلم ما الذي سيفكرون به؟
    Falar de novo com o fulano que disse que te matava se te visse de novo? Open Subtitles تلك هي خطتك؟ أن تقترب مرة آخرى, من الرجل الذي قال أنه سيقتلك إن رآك مرة آخرى؟
    Queria que a tua mãe te visse em primeiro lugar porque ela tinha sonhado contigo durante toda a vida. Open Subtitles أردت ان تراك امك أوّلاً لأنها قد حلمت بك طوال حياتها بالكامل
    Uma das grandes preocupações dela é se... a Angelica tem um homem importante na vida, e pensamos que a sossegaria se te visse com a Angelica. Open Subtitles واحد أكبر أكبر اهتماماتها إن كانت لدى " أنجليكا " رجل في حياتها ونود أن نؤكد لها أن تراك مع " أنجيليكا "
    Sempre imaginei como é que me ia sentir se te visse outra vez. Open Subtitles كنت دوماً أتسائل كيف سيكون شعورى عندما آراك ثانية
    Passei todas as noites durante meses a imaginar como seria o nosso encontro e o que te diria quando te visse. Open Subtitles قضيتُ كل ليله منذُ شهر وأنا أتخيلُ لم شملنا وماذا أقول لك عندما أراك
    E a Mavis! Se ela te visse, sabia que eu menti. Open Subtitles و مايفيس , إذا رأتك فستعلم أنني كنت أكذب , لا
    Se a mãe te visse, ficaria enojada. Open Subtitles أنت مُحتال. إن رأتك أمي الأن، كانت ستستاء كثيراً.
    O que diria a tua mãe se te visse a tratares-me assim? Open Subtitles ماذا كانت أمك لتقول لو رأتك تعامليني بهذا الشكل؟
    Que achas que a tua mãe diria se te visse a chorar assim? Open Subtitles ماذا تظن أمك بك إذا رأتك تبكى هكذا ؟
    O que diria a Diane se te visse assim? Open Subtitles ماذا كانت (ديان) لتقول لو رأتك هكذا ؟
    Sabes o que a tua mãe te fazia se te visse nestes carris... Open Subtitles ) هل تعرف مالذي ستفعله امك إذا رأتك في مسار القطار؟
    Não te disse que o meu pai te mataria se te visse comigo? Open Subtitles الم اخبرك ان ابي سيقتلك لو رآك تتحدث معي ؟
    Se o Ames te visse sem correntes, ele acabava contigo. Open Subtitles لو رآك (آميز) بلا قيود في ساقيك ، سيقسو عليك
    E se o Clark te visse com aquele tipo? Open Subtitles ماذا لو رآك ((كلارك) مع ذلك الرجل ؟
    É como se ela te visse como a única conexão com o mundo, com as pessoas, a uma vida normal. Open Subtitles أنه يبدو بأنها تراك كما لو كنت وسيله أتصالها الوحيدة بالعالم و بالناس وبالحياة الطبيعية
    Meu Deus, se a mãe te visse agora... ao lado dessa cabra que está a tentar-nos afastar! Open Subtitles رباه , اذا امي كانت تراك الآن! تقف في صف تلك العاهرة التي تحاول تفرقتنا
    E sei que estavas à espera, para que ela te visse mudado. Open Subtitles وانا اعلم إنك أردتها أن تراك بمنظور مختلف
    Estava com esperança de que, quando te visse, saberia que tínhamos tomado a decisão correcta, mas não sinto isso. Open Subtitles كنت آمل عندما آراك أدرك بأن مافعلناه هو الصحيح لكني لا أشعر بهذا
    Estava com esperança de que, quando te visse, saberia que tínhamos tomado a decisão correcta, mas não sinto isso. Open Subtitles كنت آمل عندما آراك أعلم بأننا فعلنا الصواب
    Disse-te, que da próxima vez que te visse, estarias morto. Open Subtitles أخبرتكَ أنّي سأبرحكَ ضربًا عندما أراك المرّة القادمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد