Ei, amigo tem de deixar os meus clientes em paz, está bem? | Open Subtitles | أنت يا رفيق يجب عليك ترك زبائني و شأنهم,اتفقنا؟ |
Não interessa o que fez. Bem ou mal, tem de deixar que esses problemas sejam de outros. | Open Subtitles | بغض النظر، سنودن، ثم يجب عليك ترك هذا النوع من البعض الآخر. |
tem de deixar o Sr. Stratton ir com ela. Não. | Open Subtitles | يجب عليك ترك السيد (ستراتون) أن يذهب معها |
tem de deixar isso para os brancos, "mano". | Open Subtitles | عليك أن تترك مثل هذه الامور للرجل الابيض يا أخي |
Mas tem de deixar o seu cão lá fora. Ele pode ficar. | Open Subtitles | لكن عليك أن تترك كلبك فى الخارج |
É bem-vindo a ficar e rezar connosco, mas... tem de deixar as armas do lado de fora. | Open Subtitles | نرحب بك بالبقاء والصلاة معنا ...ولكن عليك أن تترك الأسلحة بالخارج |
tem de deixar acontecer, não podes forçar. | Open Subtitles | عليك أن تدعي هذا يحدث. لا يمكنك تحقيق ذلك. |
tem de deixar o bebé sair. | Open Subtitles | أليسون عليك أن تدعي الطفل يخرج |
que se tem de deixar para trás os locais onde já se esteve. | Open Subtitles | {\fad(500,500)}{\fs16\3cH000000}عليك أن تترك ورائك الأماكن التي كنت فيها |