Tem de me deixar ligar para a CTU. | Open Subtitles | أيها الضابط، يتعين عليك أن تدعني اتصل بوحدة مكافحة الإرهاب |
Tem de me deixar ir. Eu tenho imunidade. Sou juíza. | Open Subtitles | عليك أن تدعني أرحل فلدي حصانة, أنا قاضية. |
Estamos cercados. Tem de me deixar fazer a chamada. | Open Subtitles | نحن محاصرون يجب أن تدعني أتصل بالوحدة |
Tem de me deixar passar. Preciso de ver o General Beers. | Open Subtitles | عليك ان تدعني امر ((علي ان اكلم الجنرال ((بيرز |
Pope. Tem de me deixar explicar. | Open Subtitles | يجب أن تتركيني أشرح لك. |
Tem de me deixar entrar. | Open Subtitles | يجب أن تدعيني أدخل |
Estou lixado se não receber. Tem de me deixar tentar. | Open Subtitles | أوه ، يا رجل ، سوف أخسر كثيراً لو لم أوصل الطلب يجب أن تسمح لي بالمحاولة |
Tem de me deixar ir com vocês. | Open Subtitles | يجب أن تسمحوا لي بالذهاب معكم |
Mas Tem de me deixar fazer isto à minha maneira. | Open Subtitles | لكن عليك أن تدعني أفعلها بطريقتي |
Tem de me deixar ir. | Open Subtitles | يجب عليك أن تدعني أذهب |
Tem de me deixar observá-lo. Posso esperar. | Open Subtitles | عليك أن تدعني أتفحصك |
- Tem de me deixar... | Open Subtitles | - عليك أن تدعني... |
Tem de me deixar ir! | Open Subtitles | يجب أن تدعني أذهب. |
Tem de me deixar ir! | Open Subtitles | يجب أن تدعني اذهب. |
Tem de me deixar voltar a andar com a Char. | Open Subtitles | (يجب أن تدعني أرجع لـ (شار |
Tem de me deixar passar. | Open Subtitles | عليك ان تدعني أمر |
Tem de me deixar vê-lo. | Open Subtitles | عليك ان تدعني أراه |
Por favor, Tem de me deixar voltar a entrar. Vendi 6,000 rolos de papel de embrulho para vir aqui. | Open Subtitles | ارجوك ، يجب أن تسمح بعودتي للداخل لقد بعت 6 آلاف ورق تغليف لكيّ آتي هنا |
Tem de me deixar ir embora. | Open Subtitles | يجب أن تسمحوا لي بالرحيل. |