ويكيبيديا

    "tem de parar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يجب أن يتوقف
        
    • يجب أن يتوقّف
        
    • يجب ان يتوقف
        
    • عليه أن يتوقف
        
    • يُوْصَلُ إلى التوقّفِ
        
    • يَجِبُ أَنْ يَتوقّفُ
        
    • يجب أن تتوقف
        
    • يجب أن تتوقفي
        
    • يجب أن تتوقّف
        
    • سيتوقف
        
    • لديك لوقف
        
    • بد أن يتوقف
        
    • عليك أن تتوقف
        
    • عليك إيقاف
        
    • عليكِ أن تتوقفي
        
    Não quero ir presa. Mas isto tem de parar em algum sítio. Open Subtitles لا أريد الذهاب للسجن ولكن يجب أن يتوقف ذلك الأمر بطريقة ما
    este assunto com o seu duplo tem de parar, e tem de parar agora. Open Subtitles هذا الموضوع مع شبيهك يجب أن يتوقف. و يجب أن يتوقف الآن
    Oiçam, aprendemos a nossa lição sobre a árvore grande e isso, mas isto tem de parar agora! Open Subtitles اسمع، لقد تعلّمنا درسنا، عن الشجرة الكبيرة وما شابه يجب أن يتوقف هذا الآن
    Esta merda tem de parar. Já foi longe demais. Open Subtitles هذا أمر يجب أن يتوقّف لقد تعدّى الأمر حدوده
    Isto tem de parar. Se não o fizerem, - faço-o eu. Open Subtitles تشارلي هذا يجب ان يتوقف واذا كنت ايّها الفتيان لن تفعلوها...
    O que quero dizer é que isso tem de parar, agora. Open Subtitles حسن ، المهم في الأمر ، أن هذا يجب أن يتوقف ، الآن
    Esta coisa de vocês serem amigos... É muito bonito, mas tem de parar. Open Subtitles أنتما تتسكعان سوياً, هذا شيء جميل ولكن يجب أن يتوقف.
    Sabes, esta coisa com o teu pequeno séquito tem de parar. Open Subtitles أوتعلم؟ كل ما كنت تفعله مع عصابتك الصغيرة يجب أن يتوقف
    A sério, isso tem de parar. A tecnologia é boa. Open Subtitles جديًا، يجب أن يتوقف ذلك، التكنولوجيا جيدة
    Isto tem de parar já. Open Subtitles هذا يجب أن يتوقف الآن لا مزيد من المكالمات الهاتفية.
    Isto tem de parar. É sempre a mesma conversa. Open Subtitles يجب أن يتوقف هذا يا رجل نستمر بخوض ذات المحادثة
    Vá lá, pá! Isto tem de parar! Está bem? Open Subtitles بحقك يا رجل، يجب أن يتوقف هذا، حسناً؟
    Estás sempre rodeado pelo caos, mas isso tem de parar. Open Subtitles إنك لا تهتم بالمتاعب من حولك أبداً. لكن يجب أن يتوقف هذا.
    Ele tem de parar de ir ao meu quarto. Open Subtitles يجب أن يتوقّف عن المجيء إلى غرفتي.
    Emily! Emily, isto tem de parar. Não podes dizer mais essas coisas. Open Subtitles "إميلي " , هذا يجب ان يتوقف لايمكنك قول هذه الأشياء مره إخري
    Jess, o Nick tem de parar de contar aquela história das calças molhadas, ok? Open Subtitles "جيس" .. نك عليه أن يتوقف عن إخبار حكاية السراويل الرطبة حسناً ؟ أعلم ..
    O que quer que seja ou fosse, tem de parar, e tem de parar agora. Open Subtitles لذا مهما هو أَو كَانَ، هو يُوْصَلُ إلى التوقّفِ، وهو يُوْصَلُ إلى التوقّفِ الآن.
    - Isto tem de parar. Open Subtitles هذا يَجِبُ أَنْ يَتوقّفُ.
    Acho que se tem de parar. É melhor perguntares ao teu pai. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن تتوقف من الأفضل أن تسأل أباك.
    E você tem de parar de usar essas estúpidas roupas à Penny Morgan! Open Subtitles وأنتِ! يجب أن تتوقفي عن ارتداء تلك الملابس الساخرة
    Parada obrigatoria. Voce tem de parar. Open Subtitles توقّف اجباري يجب أن تتوقّف بعد 150 ياردة
    Não me interessa onde vais, ou o que fazes, mas isto, isto tem de parar. Open Subtitles لا أبالي لأين تمضين، حسناً؟ لا أبالي بما تفعليه لكن ذلك سيتوقف
    E tem de parar de me tratar como uma novata idiota que não sabe o que faz. Open Subtitles لديك لوقف يعاملني مثل أنا الصاعد شرطي غبي... الذي لا يعرف ما تفعله.
    Jack. Por favor, volta. Isto tem de parar. Open Subtitles جاك) أرجوك، عد أدراجك الآن) لا بد أن يتوقف هذا الأمر
    tem de parar e descansar. Open Subtitles عليك أن تتوقف وتسترح
    tem de parar esta loucura. Open Subtitles عليك إيقاف هذا الجنون
    Ele flutua, tem de parar de pensar em termos de início e de fim. Open Subtitles إنها تنساب . عليكِ أن تتوقفي عن التفكير بالبداية والنهاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد