Tem noção de que isto desafia 150 anos de teoria económica? | Open Subtitles | أنت تدرك أن هذه الملفات بها نظريات الإقتصاد على مدار 150 عام ؟ |
Tem noção que se o meu irmão for magoado de alguma maneira, cópias daqueles ficheiros vão ser distribuídas por todas as estações informativas deste país? | Open Subtitles | , أنت تدرك لو أن أخي تأذى نسخ من هذه الملفات ستكون في طيقها إلى كل منظمة اخبارية في البلاد |
Tem noção que eu trabalho num método de tolerância-zero? | Open Subtitles | هل تدرك بأنني أدير موقعاً خالياً من التساهل ؟ |
Tem noção que ela provavelmente acabará com uma pneumonia por sua causa? | Open Subtitles | هل تدركين أنها قد تتعرض لإلتهاب رئوي بسببك؟ |
Isso não é crime. Tem noção de que mudou de faixa, sem sinalizar? | Open Subtitles | هل أنت مدرك أنك غيرت مسار سيرك دون اشارة ؟ |
Tem noção que o seu filho tem corrido as ruas a trabalhar como prostituto? | Open Subtitles | هل تعين أن إبنك كان ... يعمل بالشوارع كعاهراً؟ |
Tem noção, Josselin Beaumont, que serei obrigado a exigir uma pena exemplar? | Open Subtitles | هل أنت على علم جوسلين بومون ان عقابك سيكون مثالا رادعا |
Tem noção, claro, que está a cometer traição, ao lançar a sua rainha para o lameiro em que se encontra. | Open Subtitles | أنت تُدرك حتماً أنك ترتكب خيانة، برمي ملكتك بين مخالب الهلاك حيث تقبع أنت |
Tem noção do que disse "não se olhem assim" a um cego? | Open Subtitles | أنت تدرك أنك قلت لرجل أعمى لا تنظرا الى بعضكما البعض هكذا |
Tem noção que isso significa que vou retirar a minha doação, Alexander. | Open Subtitles | أنت تدرك بأن هذا يعني علي أن أسحب تبرعي ألكسندر |
Tem noção de que tenho 9 anos? | Open Subtitles | أنت تدرك بأنني في التاسعة ، صحيح ؟ |
Tem noção de que pode fazer com que o sistema colapse totalmente? | Open Subtitles | أنت تدرك أن هنالك احتمالاً كبيراً... في أن تتسبب في فشل نظاميّ كامل |
Tem noção que nunca exprimiu remorsos? | Open Subtitles | هل تدرك أنك في أي وقت لم تعبر قط عن ندمك؟ |
Sr. Presidente, Tem noção que vão haver muitos mortos? | Open Subtitles | سيدي الرئيس، هل تدرك أنه سيكون هناك خسائر كبيرة ومتواصلة |
Tem noção que a cidade toda está presa em algum sítio? | Open Subtitles | هل تدرك المدينة بأكملها يقام في مكان ما الأسير؟ |
Não sei com quem estou a falar, mas Tem noção de que o que estão a fazer é ilegal? | Open Subtitles | لا أدري مَن المتحدثة، ولكن هل تدركين أن ما تقومين به أمر غير قانونيّ؟ |
Tem noção que está a violar os seus filhos? | Open Subtitles | هل تدركين أن ما تفعلينه لأطفالك يعد انتهاكا جنسيا؟ |
Tem noção que entrou ilegalmente no meu veículo? | Open Subtitles | هل تدركين أنك دخلت سيارتي بشكل غير قانوني؟ |
Tem noção que o viram? O meu filho, a minha nora... | Open Subtitles | أنت مدرك لكونهما رأياك ابني وزوجته |
Tem noção de que morreu uma pessoa? | Open Subtitles | أنت مدرك أن شخص قتل |
Tem noção do que está a dizer, Senhora... Leclerc? | Open Subtitles | هل تعين ما تقولينه، سيدة لوكليرك؟ |
Tem noção, Josselin Beaumont, que serei obrigado a dar-lhe uma pena exemplar? | Open Subtitles | هل أنت على علم جوسلين بومون اني ساجعل عقابك مثالا رادعا |
Tem noção do que é que está em risco? | Open Subtitles | أنت تُدرك ما على المحك |
Tem noção que a maioria dos cientistas passa uma vida inteira sem... | Open Subtitles | هل تُدرك أن مُعظم العلماء يعيشون حياتهم كلها بدون لحظة أنارة المصباح يقصد : |