temos a oportunidade de utilizar outros tipos de luz - luzes que nos permitem ver aquilo que não conseguimos ver actualmente. | TED | والآن بات لدينا الفرصة لاحضار انواع جديدة من الضوء تمكننا من رؤية ما لا نستطيع رؤيته حالياً |
Esta é a Biologia do século XXI que tanto aguardavam. temos a oportunidade de agarrar nisso e torná-lo em algo que irá, de facto, acabar com a doença | TED | هذا هو علم الاحياء للقرن 21 الذي لطالما انتظرناه ونحن لدينا الفرصة لنأخذ هذا ونحوله حقيقة الى شيء يهزم المرض, هذا هدفي |
para nós, é perfeita. Acho que temos a oportunidade de ultrapassar os gregos. | TED | اعتقد لدينا الفرصة لنتفوق على اليونانيين |
Agora temos a oportunidade de estar orgulhosos deste movimento. | TED | واليوم لدينا فرصة .. لكي نكون فخورين بهذه الحركة .. |
temos a oportunidade de avançar e pensar no futuro como algo aberto ao mundo. | TED | لدينا فرصة للتفكير بالمستقبل كشيء منفتح على العالم. |
Depois de concluído o trabalho, temos a oportunidade de parar e refletir sobre uma série de coisas. | TED | بعد إنهاء هذا الأمر لدينا فرصة التوقف والتأمل في بعض الأمور |
temos a oportunidade de os desmoralizar e destruir-Ihes a vontade de combater. | Open Subtitles | لدينا الفرصة هنا لكسر معنوياتهم لتحطيم إرادة القتال لديهم |
Nós temos a oportunidade de reviver uma espécie que desapareceu da face da Terra. | Open Subtitles | لدينا الفرصة كي نعيد الحياة للأصناف المنقرضة من الأرض |
Tu e eu temos a oportunidade de estar entre as poucas pessoas capazes de construir esse debate. | Open Subtitles | أنا وأنت لدينا الفرصة لنكون من ضمن القلة التي تستطيع صياغة تلك المناظرة. |
Mas temos a oportunidade de perceber as coisas quando elas finalmente mudarem. | Open Subtitles | لكن لدينا الفرصة أن نستوعب الأشياء عندما تحدث في النهاية |
Se nós temos a oportunidade de salvar oito deles desse destino, e dar a esses mesmos oito um verdadeiro futuro, o que na verdade podemos, esse juramento não nos obriga a isso mesmo? | Open Subtitles | إذا كنا أنا وأنت لدينا الفرصة لإنقاذ ثمانية منهم من مصيرهم ،منح ثمانية منهم مستقبل حقيقي ،ويمكنني فعل ذلك بالفعل |
Agora temos a oportunidade de sermos pioneiros. | Open Subtitles | الآن، لدينا الفرصة لنصبح رواد حقيقيين |
Acho que temos a oportunidade, de nos tornarmos famosos. | Open Subtitles | أعتقد أن لدينا الفرصة لنحقق المجد |
Tony, querido nesta cena temos a oportunidade de fazer um maravilhoso comentário sobre a falta de comunicação em nossa sociedade. | Open Subtitles | عزيزي توني في هذا المشهد لدينا فرصة عظيمة أن نسلط الضوء علي انعدام الإتصال في مجتمعنا |
Agora temos a oportunidade de empatar com um só ponto. | Open Subtitles | والآن لدينا فرصة تعادل هذه المباراة الرائعة بالنقاط |
Bem vistas as coisas, temos a oportunidade de sermos adolescentes normais, juntas. | Open Subtitles | أنظري من الخارج لدينا فرصة لأن نكون مراهقين عاديين معاً |
temos a oportunidade de fazer alguma coisa. | Open Subtitles | حسنا، لدينا فرصة الآن لفعل شيء بشأن ذلك. |
temos a oportunidade de fazer alguma coisa nova e boa! | Open Subtitles | حسنا، لدينا فرصة هنا لعمل شيء جديد وجريء. |
Cavalheiros, temos a oportunidade de capturar esses assassinos... | Open Subtitles | سادتى , لدينا فرصة للأمساك بهؤلاء القتلة , لنكون ابطالاً |
Tu vieste nesta viagem, tu viste este mundo, e agora temos a oportunidade, de fazer algo bem fixe, então relaxa. | Open Subtitles | لقد جئت بهذه الرحلة وشهدت العالم والآن لدينا فرصة لفعل شيء رائع فلنهدأ |